twenty one

12 1 0
                                    

ДВЕ НЕДЕЛИ СПУСТЯ

афина сидела на кровати, печатая на компьютере. сара забыла, что у неё был ноутбук сестры, поэтому отдала его обратно. блондинка дописывала свою историю, почти заканчивая эпилог "летнего лагеря".

брук смотрела в пустую кабинку. она не могла поверить, что лето заканчивается. это лето было самым быстрым.

"привет, брук." услышала она. девушка повернулась и увидела красивую брюнетку, которая нравилась ей последние несколько месяцев.

"привет, малия." сказала брук.

"не могу поверить, что мы уезжаем." сказала она. её руки коснулись стены, где была резьба. тейт заметила "м.т+б.к" с сердцем вокруг.

"я помню." произнесла брук со слезами. малия посмотрела на неё, заметив стеклянные глаза.

"эй, не плачь. мы скоро увидимся."
малия сказала девушке. она взяла лицо брук и вытерла слёзы большим пальцем.

"а что, если нет?" спросила она.

"не говори этого. я знаю, что мы увидимся. увидимся с остальными следующим летом, когда вернёмся." сказала малия. она старалась развеселить брук, но все же заметила ее хмурый взгляд.

«что не так?» спросила тейт.

"я не вернусь." прошептала брук. девушка шокировано посмотрела, кладя руки на её лицо.

"что? почему?" быстро спросила малия.

"папа получил новую работу, и мы переезжаем." плакала брук. малия чувствовала, что её глаза слезятся.

"нет, этого не может быть. ты не переедешь из аризоны. ты не уедешь из лагеря, к которому ты привязалась. ты не переедешь." рыдала она.

"мне жаль, малия, но мне нужно." прошептала брук. малия быстро обняла её. они плакали друг другу в плечо.

"куда ты переезжаешь?" прошептала тейт, смотря на девушку.

"бэйкон хиллс. это в калифорнии." сказала брук. малия перестала плакать.

"почему ты не сказала? я живу там, брук." сказала она, улыбаясь. брук перестала плакать и вытерла слёзы.

"не лги мне, малия. ты сказала, ты переезжаешь." объяснила брук.

"папа сказал, что мы не переезжаем. его повысили, и он не бросил работу." малия улыбнулась. брук тоже улыбнулась и поцеловала её.

fangirl → corey fogelmanis (russian translation)Место, где живут истории. Откройте их для себя