Long Live

890 17 0
                                    


--

I said remember this moment
Dedim ki bu anı hatırlıyorum

In the back of my mind
Aklımın gerilerinde

The time we stood with our shaking hands,
Titreyen ellerimizle ayakta durduğumuz zamanı,

The crowds in stands went wild.
Tribünlerde ki kalabalığın çıldırdırdığını.

We were the kings and the queens
Krallar ve kraliçelerdik

And they read off our names,
Ve isimlerimizi okudular,

The night you danced like you knew our lives would never be the same.
Hayatlarımızın bir daha aynı olmayacağını biliyormuş gibi dans ettiğimiz gecede.

You held your head like a hero on a history book page,
Kafanızı tarih kitabının sayfalarındaki bir kahraman gibi dik tuttuğumuz,

It was the end of a decade
Bu bir on yılın sonuydu

But the start of an age.
Ama bir çağın da başlangıcıydı.

Long live the walls we crashed through
Çok yaşayın kırıp geçtiğimiz duvarlar

All the kingdom lights shined just for me and you
Tüm krallık ışıkları sadece benim ve sizin için parıldadı

I was screaming, "long live all the magic we made"
"Çok yaşa yarattığımız tüm sihir" diye bağırıyordum

And bring on all the pretenders
Ve tüm taklitçileri ortaya çıkarın

One day we will be remembered
Bir gün hatırlanacağız

I said remember this feeling
Dedim ki bu hissi hatırlıyorum

I passed the pictures around
Fotoğraflarını gözden geçirdim

All the years that we stood there on the sidelines wishing for right now
Kenarlarda durup bu günleri dilediğimiz yılların

We are the kings and the queens
Krallar ve kraliçeleriz

You traded your baseball cap for a crown
Beyzbol şapklarınızı taçlarla değiştirdiniz

When they gave us our trophies
Ödüllerimizi verdiklerinde

And we held them up for our town
Ve kasabamız için onları havaya kaldırdık

And the cynics were outraged,
Ve iyiliğe inanmayanlar çileden çıktı,

Screaming, "This is absurd"
"Bu absürd" diye bağırdılar

'Cause for a moment a band of thieves in ripped up jeans got to rule the world
Çünkü bir anda yırtık kotlar giyen hırsızlardan oluşan gurup dünyaya hükmetti

Long live the walls we crashed through
Çok yaşayın kırıp geçtiğimiz duvarlar

All the kingdom lights shined just for me and you
Tüm krallık ışıkları sadece benim ve sizin için parladı

I was screaming, "long live all the magic we made"
"Çok yaşa yarattığımız tüm sihir" diye bağırıyordum

And bring on all the pretenders
Ve tüm taklitçileri ortaya çıkarın

I'm not afraid
Korkmuyorum

Long live all the mountains we moved
Çok yaşayın deviridiğimiz dağlar

I had the time of my life fighting dragons with you
Sizinle ejderhalar ile savaşarak hayatımın en iyi zamanını geçirdim

I was screaming, "long live the look on your face"
"Çok yaşa yüzündeki ifade" diye bağırıyordum*

And bring on all the pretenders
Ve tüm taklitçileri ortaya çıkarın

One day we will be remembered
Bir gün hatırlanacağız

Hold on to spinning around
Etrafında dönmek için bekle

Confetti falls to the ground
Konfetti yere düşer

May these memories break our fall
Bu anılar bizim düşüşümüze engel olabilir

Can you take a moment promise me this?
Bir dakika ayırıp bana söz verebilir misiniz?

That you'll stand by me forever
Sonsuza kadar yanımda olacağınıza

But if God forbid fate should step in
Ama Tanrı korusun kader araya girerse

And force us into a goodbye
Ve bizi elvedaya zorlarsa

If you have children someday
Eğer bir gün çocuklarınız olursa

When they point to the pictures
Resimlerde beni işaret ettiklerinde

Please tell them my name
Lütfen onalara adımı söyleyin

Tell them how the crowds went wild
Onlara kalabalığın nasıl çıldırdığını analatın

Tell them how I hope they shine
Onalara nasıl parlamalarını umduğumu anlatın

Long live the walls we crashed through
Çok yaşayın kırıp geçtiğimiz duvarlar

I had the time of my life with you
Sizinle hayatımın en iyi zamanımı geçirdim

Long, long live the walls we crashed through
Çok, çok yaşayın kırıp geçtiğimiz duvarlar

All the kingdom lights shined just for me and you
Tüm krallık ışıkları sadece benim ve sizin için praldı

I was screaming, "long live all the magic we made"
"Çok yaşa yarattığımız tüm sihir" diye bağırıyordum

And bring on all the pretenders.
Ve tüm taklitçileri ortaya çıkarın

I'm not afraid
Korkmuyorum

Singing long live all the mountains we moved
Çok yaşayın deviridiğimiz dağlar diye şarkı söylüyoruz

I had the time of my life fighting dragons with you
Sizinle ejderhalar ile savaşarak hayatımın en iyi zamanını geçirdim

And long, long live the look on your face
Ve çok, çok yaşa yüzündeki ifade

And bring on all the pretenders.
Ve tüm taklitçileri ortaya çıkarın

One day, we will be remembered.
Bir gün, hatırlanacağız.









"Çok yaşa yüzündeki ifade" diye bağırıyordum* : burda hayranların Taylor'ın yüzüne bakarken ve konserlerini, onu izlerkenki yüzlerindeki ifadeye edilen iltifat aslında. Yüzündeki ifadeniz hep kalsın hiç değişmesi, uzun süre, hep kalsın anlamında kullanmış.

Taylor Swift-Speak Now (Taylor's Version) (Türkçe Çeviri)Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin