Forest

101 6 2
                                    

I don't know why I feed on emotion
Je ne sais pas pourquoi je me nourris d'émotions
There's a stomach inside my brain
Il y a un estomac dans mon cerveau
I don't wanna be heard
Je ne veux pas être entendu
I wanna be listened to
Je veux être écouté
Does it bother anyone else
Est-ce que ça dérange quelqu'un d'autre
That someone else has your name?
Cette autre personne a ton nom ?
Does it bother anyone else
Est-ce que ça dérange quelqu'un d'autre
That someone else has your name, your name?
Cette autre personne a ton nom, ton nom ?

I scream, you scream, we all scream
Je crie, tu cries, nous crions tous
'Cause we're terrified of what's around the corner
Parce que nous sommes terrifiés par ce qu'il y a dans le coin
We stay in place
Nous restons en place
'Cause we don't wanna lose our lives
Parce que nous ne voulons pas perdre notre vie
So let's think of something better.
Alors pensons à quelque chose de mieux

Down in the forest
Dans la forêt
We'll sing a chorus
Nous chanterons dans une chorale
One that everybody knows
Une que tout le monde connaît
Hands held higher,
Les mains se lèveront
We'll be on fire
Nous serons en feu
Singing songs that nobody wrote.
Chantant des chansons que personne n'a écrit

My brain has given up
Mon cerveau a abandonné
White flags are hoisted
Les drapeaux blancs sont hissés
I took some food for thought
J'ai pris de la nourriture pour mes pensées
It might be poisoned
Elle devait être empoisonnée
The stomach in my brain
L'estomac dans mon cerveau
Throws up onto the page
Jette sur la page
Does it bother anyone else
Est-ce que ça dérange quelqu'un d'autre
That someone else has your name?
Cette autre personne porte ton nom ?
Does it bother anyone else
Est-ce que que ça dérange quelqu'un d'autre
That someone else has your name?
Cette autre personne porte ton nom ?

I scream, you scream, we all scream
Je crie, tu cries, nous crions tous
'Cause we're terrified of what's around the corner
Parce que nous sommes terrifiés par ce qu'il y a dans le coin
We stay in place
Nous restons en place
'Cause we don't wanna lose our lives
Parce que nous ne voulons pas perdre nos vies
So let's think of something better.
Alors pensons à quelque chose de mieux

Down in the forest
Dans la forêt
We'll sing a chorus
Nous chanterons dans une chorale
One that everybody knows
Une que tout le monde connaît
Hands held higher,
Les mains se lèveront
We'll be on fire
Nous serons en feu
Singing songs that nobody wrote.
Chantant des chansons que personne n'a écrit

Quickly moving towards the storm
Se déplaçant rapidement vers la tempête
Moving forward, torn
Se déplacer vers la tempête, déchiré
Into pieces over reasons
En pièces par-dessus les raisons
Of what these storms are for
Pour quoi sont faites les tempêtes
I don't understand why everything I adore
Je ne comprends pas pourquoi tout ce que j'adore
Takes a different form when I squint my eyes
Prend une forme différente quand je plisse les yeux
Have you ever done that?
Tu l'as déjà fait ?
When you squint your eyes
Quand tu plisses les yeux
And your eyelashes make it look a little not right
Et tes cils déforment ta vision
And then when just enough light
Et quand juste assez de lumière
Comes from just the right side
Vient du côté droit
And you find you're not who you're supposed to be?
Et tu trouves que tu n'es pas la personne que tu devrais ?

This is not what you're supposed to see
Ce n'est pas ce que je suis sensé voir
Please, remember me. I am supposed to be
S'il te plaît, rappelle-toi de moi
King of a kingdom or swinging on a swing
Roi d'un royaume ou se balancer sur une balançoire
Something happened to my imagination
Quelque chose est arrivé à mon imagination
The situation's becoming dire
La situation devient terrible
My tree house is on fire
Ma cabane dans l'arbre est en feu
And for some reason I smell gas on my hands
Et pour une certaine raison je sens du gaz sur mes mains
This is not what I had planned
Ce n'est pas ce que j'avais prévu
This is not what I had planned.
Ce n'est pas ce que j'avais prévu.

Down in the forest
Dans la forêt
We'll sing a chorus
Nous chanterons dans une chorale
One that everybody knows
Une que tout le monde connaît
Hands held higher,
Les mains se lèveront
We'll be on fire
Nous serons en feu
Singing songs that nobody wrote.
Chantant des chansons que personne n'a écrit

Down in the forest
Dans la forêt
We'll sing a chorus
Nous chanterons dans une chorale
One that everybody knows
Une que tout le monde connaît
Hands held higher,
Les mains se lèveront
We'll be on fire
Nous serons en feu
Singing songs that nobody wrote.
Chantant des chansons que personne n'a écrit

Hands held higher,
Les mains se lèveront plus haut
We'll be on fire
Nous serons en feu

Hands held higher,
Les mains se lèveront plus haut
We'll be on fire
Nous serons en feu

Song book : Twenty one pilotsOù les histoires vivent. Découvrez maintenant