Fairly local

72 2 0
                                    

I’m fairly local, I’ve been around
Je suis un habitué, je connais les lieux
I’ve seen the streets you're walking down
J'ai vu les rues que tu traverses
I’m fairly local, good people now
Je suis un habitué, une bonne personne maintenant

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

I’m evil to the core
Je suis mauvais jusqu'à la moelle
What I shouldn't do I will
Je ferais ce que je ne devrais pas faire
They say I’m emotional
Ils disent que je suis émotionnel
What I wanna save I’ll kill
Je tuerai ce que je veux sauver
Is that who I truly am?
Est-ce qui je suis vraiment ?
I truly don’t have a chance
Je n'ai vraiment aucune chance
Tomorrow I’ll keep a beat
Demain je garderai un rythme
And repeat yesterday’s dance
Et répéterai la danse d'hier

Yo, this song will never be on the radio
Yo, cette chanson ne sera jamais à la radio
Even if my clique were to pick and the people were to vote
Même si ma clique l'avait choisi et les gens avaient voté
It’s the few, the proud, and the emotional
C'est les gens, les fiers et les émotionnels
Yo, you, bulletproof in black like a funeral
Yo, vous, imperméables aux balles en noir comme un enterrement
The world around us is burning but we’re so cold
Le monde autour de nous brûle mais on est si froid
It’s the few, the proud, and the emotional
C'est les gens, les fiers et les émotionnels

I’m fairly local, I’ve been around
Je suis un habitué, j'ai fait le tour
I’ve seen the streets you're walking down
J'ai vu les rues que tu traverses
I’m fairly local, good people now
Je suis un habitué, une bonne personne maintenant

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

I’m not evil to the core
Je ne suis pas mauvais jusqu'à la moelle
What I shouldn't do I will fight
Je me battrai contre ce que je ne dois pas faire
I know I’m emotional
Je sais que je suis émotionnel
What I wanna save I will try
J'essaierai de sauver ce que je veux
I know who I truly am
Je sais qui je suis vraiment
I truly do have a chance
J'ai vraiment une chance
Tomorrow I’ll switch the beat
Demain je changerai de rythme
To avoid yesterday’s dance
Pour éviter la dance d'hier

Yo, this song will never be on the radio
Yo, cette chanson ne sera jamais à la radio
Even if my clique were to pick and the people were to vote
Même si ma clique l'avait choisi et les gens avaient voté
It’s the few, the proud, and the emotional
C'est les gens, les fiers et les émotionnels
Yo, you, bulletproof in black like a funeral
Yo, vous, imperméables aux balles en noir comme un enterrement
The world around us is burning but we’re so cold
Le monde autour de nous brûle mais on est si froid
It’s the few, the proud, and the emotional
C'est les gens, les fiers et les émotionnels

I’m fairly local, I’ve been around
Je suis un habitué, j'ai fait le tour
I’ve seen the streets you're walking down
J'ai vu les rues que tu traverses
I’m fairly local, good people now
Je suis un habitué, une bonne personne maintenant

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

I’m fairly local, I’ve been around
Je suis un habitué, j'ai fait le tour
I’ve seen the streets you're walking down
J'ai vu les rues que tu traverses
I’m fairly local, good people now
Je suis un habitué, une bonne personne maintenant

Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Yeah
Ouais

I'm fairly local, good people now
Je suis un habitué, une bonne personne maintenant
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Good people now
Une bonne personne
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Good people now
Une bonne personne
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh

Song book : Twenty one pilotsOù les histoires vivent. Découvrez maintenant