itsukara darou kimi no warau koe tooku
shiawase no owari nante akkenai mono da ne
kazoekirenai namida mo kedarui asu mo
kawashita kotoba subete omoide ni wa sasenai
Since when, your laughter become so distant?
The end of joy is a thing that comes too soon
Countless, the tears and lethargic tomorrows
The exchanged words, everything, you should forget
kimi no egao torimodosu tame
nandodemo boku wa uta o yamenai
ikutsu mo no yoru o koe
kono negai kanau sono hi made
For the sake of returning your smile
For many times, I won't stop singing
Even beyond how many nights,
This wish shall come true until one day
akirameteita kowarekaketa senritsu o
hiroi atsumete mouichido mahou kakeru no
The nearly broken melody that you have abandoned
I gather them, and cast magic upon for one more time
kimi no egao torikaesu tame
itsudatte boku wa uta o yamenai
nagareru hoshi ni negau
kono omoi todoku sono hi made
For the sake of regaining your smile
Forever and ever, I won't stop singing
I wish on a shooting star,
For these feelings to reach until one day
piriodo wa mada hayasugiru yo
tsutaetai kotoba wa takusan
ano asa no hikari o One More Time
ano basho o daremo ga sou minna matteiru
The period is still too fast
There's still a lot of words I want to say
That light in the morning, One More Time
The place that anybody, everyone, is waiting
kagayaku you na Yellow no asa
itsudatte bokura wasurerarenai
oto to hikari no shawaa
owaru koto no nai Step & Clap
A seemingly sparkling Yellow morning
That we would never ever forget
The shower of sound and light
That will never cease, Step & Clap
kimi no egao torimodosu tame
nandodemo boku wa uta o yamenai
ikutsu mo no yoru o koe
kono negai kanau sono toki made
For the sake of returning your smile
For many times, I won't stop singing
Even beyond how many nights,
This wish shall come true until one day
Translated and transliterated by marvelangga