Глава 2

72 2 0
                                    

Предки Джейсона еще в позапрошлом веке оставили свою бедную на прелести жизни родную землю и отправились в Новый Свет работать до седьмого пота, чтобы обеспечить потомкам достойное существование. Больших успехов они, как это часто бывало, не достигли. Все, что досталось Джейсону от призрачных фигур, проглоченных временем, — это небольшой бизнес, которым по большей части управлял его старший брат, чуть раскосые глаза и необычная фамилия — Мори.

Джейсон был за все благодарен своим предкам, но гнуть спину, как они, он никогда не хотел, поэтому сначала выучился на педагога, потом — на психолога. Он вовсе не был ленив и не чурался физического труда, просто, выросший на классической литературе и всегда немного витавший в облаках, он тянулся к чему-то большему, чем простая оседлая жизнь с ее обывательскими прелестями. Большой дом, полный детей, постоянная работа с утра до вечера и монотонные вечера в кругу семьи перед телевизором — с самого детства пугали его чуть ли не больше, чем чудовища под кроватью.

Огромный мир и миллион спрятанных в нем возможностей манили Джейсона, поэтому, едва окончив университет, он запрыгнул в новенький подаренный на совершеннолетие седан и, не желая задерживаться на одном месте, пустился бороздить просторы страны. В начале карьерного пути, по большей части из безвыходности, ему пришлось подрабатывать учителем на замену или школьным психологом, а потом он неожиданно пришел к выводу, что работать с подростками — это то, что ему на самом деле нравится. Он сам отчаянно не желал взрослеть, поэтому находить общий язык с более молодым поколением не составляло большого труда.

Джейсон не собирался надолго задерживаться в Винд Оуке. За последние несколько лет маленькие города с их однотипными улочками, парой кафе и одним единственным кинотеатром успели набить оскомину. Как крошечные самостоятельные государства, испещрившие тело большой страны, они жили каждый по своим законам и редко жаловали приезжих, но всегда требовали неукоснительного следования местным правилам и обрядам. Это утомляло. И даже бесподобная первозданная природа, встречающаяся в таких местах, уже не вызывала былого восторга.

Держа путь в Сиэтл, Джейсон остановился в соседнем штате и снял на удивление недорогой коттедж рядом с живописным озером, просто чтобы отдохнуть несколько дней после долгой дороги. Он зашел в банк вакансий Винд Оука, что спрятался среди лесов всего в нескольких милях от его дома, просто ради интереса. Оказалось, общественный колледж срочно искал преподавателя литературы в связи с болезнью сотрудника. Джейсон задержался на этом объявлении — он собирался обосноваться в Сиэтле на какое-то время, и перед тем, как найти там работу, хотел немного побродить по знаменитому городу в качестве туриста. Для этого требовались средства чуть более серьезные, чем те, которыми он располагал, небольшая подработка не помешала бы. Колледж Винд Оука сильно нуждался в преподавателе, так как болезнь застигла прошлого прямо посередине учебного года, и в итоге Джейсон решил задержаться на месяц-другой, а в «Город дождя» отправиться летом.

На новой работе, скорее всего из-за отсутствия других кандидатур, его приняли с распростертыми объятиями и даже помогли с поиском квартиры. Все случилось так быстро и сложилось так удачно, что Джейсон окончательно уверился — он все делал правильно.

Когда же в свой первый рабочий день он шел к кабинету, то был готов увидеть что угодно, но только не девушку, которая занимала его мысли последние два дня. После того, как Джейсон высадил ее у мотеля, у него никак не получалось выбросить из головы выражение ее лица. Столько всего было в ее глазах в тот вечер: немое отчаяние, бессильная злоба, слезная мольба. Джейсон все думал и думал, что же он мог сделать для этой девушки, и в конце концов пришел к выводу, что не следовало оставлять ее там. Нужно было увезти ее подальше от «Рэд Худ», остановиться где-нибудь в придорожном кафе и расспросить о том, что у нее на душе. Не зря же он столько лет учился на психолога. Да и чтобы понять, что с ней не все в порядке, не нужно было иметь ни диплома, ни практики. Она в ту ночь была похожа на животное, которое ведут на место бойни — испуганная, но понимающая, что ничего не может сделать. А он мог сделать, но не стал. Джейсон корил себя за это.

И вот, спустя два дня, она сидела за партой на его занятии, живая и здоровая, это радовало. В ее глазах читалось такое же удивление от встречи, но в общем и целом вид она имела прежний — несчастный и подавленный. Разве что не пыталась храбриться, как тогда, в машине.

С трудом отведя от девушки взгляд, Джейсон поздоровался с аудиторией, прошел к своему новому столу и оглядел собравшихся. В общем-то, стандартная картина: довольно пестрое собрание молодых людей, которых даже зрительно можно было разделить на компании — сразу видно, кто с кем общается. Только она выделялась среди них темным пятном с ее иссиня-черными волосами и мрачной одеждой. Впрочем, и такие типажи Джейсону были знакомы. За без малого десять лет практики он повидал достаточно ребят-изгоев, предпочитающих одиночество и черный карандаш для глаз. Вот только далеко не все из них бродили по ночам вдоль шоссе, держа свой путь к придорожному мотелю.

Понимая, что, задумавшись, держит паузу слишком долго, Джейсон широко улыбнулся аудитории и привычными, заученными за столько лет фразами немного рассказал о себе. Ему не в первой было ловить на себе любопытные взгляды, и все же он каждый раз чувствовал волнение, будто проходил собеседование и должен был показать себя с лучшей стороны. В какой-то мере это действительно было важно, как психолог он знал — от первого впечатления зависит вся последующая работа. У преподавателя на замену не так много времени, чтобы изменить чье-то мнение о себе.

— Ну что ж, похоже, пару месяцев нам придется усиленно общаться, так что спрошу сразу, кто из вас действительно любит данный предмет?

В воздух поднялось несколько рук, гораздо меньше, чем ожидал Джейсон. Он украдкой вздохнул — очередной курс невежественных лентяев. Привыкший в какой-то мере мириться с невежеством, он так и не сумел побороть в себе презрения к людям, не любящим книги. Ему оставалось только надеяться, что курсы постарше в силу возраста окажутся более начитанными.

Из-за неразберихи в учебных планах мистера Хэлси и небольшого перерыва в занятиях Джейсону было сложно понять, с какого места продолжать читать курс, поэтому он прибегнул к своему традиционному приему — задал группе написать небольшое сочинение о себе. Обычно это помогало познакомиться с ребятами, а заодно и проверить уровень грамотности каждого. Озвучив задание, Джейсон сел за преподавательский стол и принялся изучать не совсем довольные лица. Подвоха в виде сочинения они явно не ожидали.

Второй курс, девятнадцати-двадцатилетние ребята, решившие начать взрослую жизнь с обучения в общественном колледже. Кто-то не захотел уезжать из родного города, кто-то просто не мог позволить себе бакалавриат или университет, а для кого-то и такого образования вполне было достаточно. Парочка сидящих на задних партах бугаев не вызывала сомнений в том, что общественным колледжем их образование и закончится. Если они потянут все годы учебы, конечно.

Взгляд Джейсона, блуждающий по головам, остановился на лице закусившей карандаш девушки, которая мечтательно поглядывала в окно. Она почувствовала, что он смотрит на нее, смущенно улыбнулась и с усердием продолжила писать сочинение. Джейсон быстро нашел ее по схеме фамилий — Эвер Белл. Во время рассказа о себе он не раз встречался с ней взглядом, и на лице ее читалась заинтересованность. Это не было редкостью, Джейсон знал, что весьма хорош собой, и порой ему приходилось отбиваться от влюблённых студенток. Впрочем, он не всегда отбивался, пара интрижек с хорошенькими старшекурсницами в его резюме все-таки имелась. Эвер тоже была красива: густые темные волосы, большие глаза, круглое маленькое личико с идеальной кожей. Джейсон помолился про себя, чтобы она не оказалась тупой. Ведь мисс Белл вполне могла скрасить для него эти несколько месяцев преподавания, даже просто своим присутствием на занятиях.

Внезапно Джейсон нахмурился — размышления об Эвер заставили его вспомнить о девушке, сидящей через два ряда от нее. Он снова взглянул на схему, а потом на ту, что занимала его мысли последние два дня. Ее звали Брук Уолш, и она, в общем-то, тоже была красива. Не так явно, как Эвер, но по-своему. Гладкие черные волосы длиною ниже плеч слегка отрасли и у корней выдавали натуральную рыжину. Персиковая кожа была усыпана бледными веснушками, а густо подведенные черным большие глаза, насколько мог видеть Джейсон, отливали зеленым. Не ярким яблочным, а густым и темным, цветом утонувшего в тумане леса. Брук была стройной и довольно высокой, ее длинные ноги в черных брюках нервно притопывали под партой. Джейсону хотелось думать, что она нервничает из-за него. Ведь как бы то ни было, в конце урока у них не получится сделать вид, что они никогда не встречались.

Стоило ему подумать об этом, как из динамика под потолком раздался сигнал, извещающий о конце занятия. На стол посыпались листки с сочинениями, кабинет наполнился шумом и разговорами, а Джейсон, прощаясь со всеми до следующего раза, отвлекся от Брук. Она осталась, когда все вышли. Подошла и положила свое сочинение поверх остальных.

— Привет.

Джейсон окинул ее взглядом: да, чуть выше среднего и очень стройная, даже худовата. Широкая черная толстовка, кожаная куртка поверх нее и узкие джинсы. И глаза именно такого цвета, как он подумал — хвойно-зеленые.

— Привет, — улыбнулся он, — я думал, у тебя черный костюм был для маскировки, а ты, оказывается, всегда так ходишь.

Брук фыркнула и отступила на шаг назад, ухватившись за лямку перекинутого через плечо рюкзака. Ответа не последовало, но и уходить она не торопилась, просто стояла молча и разглядывала что-то на преподавательском столе.

— Причисляешь себя к готам? — Джейсон предпринял еще одну попытку завязать разговор, хотя вовсе не был уверен, что эта субкультура все еще популярна среди подростков.

Брук подняла на него глаза и изогнула бровь:

— Это вы о тех придурках, которые воспевают боль, хотя ничего о ней не знают? Не-а, я не из этих.

Она поспешила отвести взгляд, но от Джейсона не укрылось, как при словах о боли она натянула рукав толстовки. Он нахмурился — не прятала ли она следы от порезов на запястьях? Джейсон часто сталкивался с людьми, причиняющими себе вред, и с подростками, и со взрослыми. Ему ужасно не хотелось, чтобы Брук оказалась одной из них. Нужно было как-то исправлять ситуацию, поэтому он ободряюще улыбнулся, собрал со стола сочинения и учебные планы и поднялся с места.

— Слушай, я тут новенький, и мне очень нужен друг. А еще нужен кто-то, кто поможет разобраться с учебными планами, мистер Хэлси оставил мне полный бардак. Может, как-нибудь после занятий поможешь выяснить, что вы уже прошли?

На ее лице отразилась неуверенность, очень похожая на испуг. Брук огляделась, будто ждала что кто-то их подслушивает, потом взглянула в окно.

— Ну так что?

— Ладно, — у Джейсона создалось впечатление, что согласиться стоило для нее немалых усилий. — Как насчет послезавтра?

— В любое время после занятий, запиши мой телефон.

Heart on a sleeveМесто, где живут истории. Откройте их для себя