JOIES ET AMOURS

3 0 0
                                    

Le projecteur envoie sur le mur blanc la vidéo qui date du début du siècle. On voit le dénivelé du crépi et l'ombre qui s'en détache, c'est dommage, mais on n'a pas trouvé de drap blanc, ni de quoi le tendre correctement

Sur le mur, l'enfant, qui ne doit pas avoir beaucoup plus d'un an, pousse une charrette en bois avec les roues qui couinent dans la cuisine. Soudain la roue se coince sur quelque chose qu'on ne voit pas. L'enfant tombe à plat ventre sur le parquet, et se met à pleurer, pris par surprise. On entend mon père dire « Oops ! » de derrière la caméra, et une version rajeunie de ma mère se retourne de l'évier et dit gentiment à l'enfant « Chom, Diana, schta uf ! » (Aller, Diana, lève-toi !)

Le bébé sanglote encore quelques secondes, puis sous les paroles encourageantes de sa mère, pousse sur les mains et pieds et se redresse avec un petit couinement content. Bébé-Diana se précipite sur sa mère et s'accroche à sa jambe en riant et criant « Nina ! Nina ! »

Ma mère se tourne vers moi et me dit en suisse-allemand « Tu étais la plus grande Drama Queen que j'ai jamais connu ! »

Je ris et lui répond dans sa langue natale « Et maintenant je suis le plus grand Drama King ! » Je lui adresse un grand sourire, puis retourne mon attention sur le mur blanc

La scène a changé. On voit ma petite sœur et moi par terre, penchés au dessus d'un cahier de comptines de l'école. Les deux jouent tranquillement quelques minutes, puis une dispute éclate. « Nee ! Nu is het mjin beurt ! » (Non ! C'est mon tour maintenant !) « Nee ! Je heeft dat net gedaan ! » (Non ! Tu viens de le faire !) Les phrases en néerlandais fusent, et mon jeune père passe dans le champ de vision de la caméra et dit « Girls ! Play nice ! »

Mini-Diana se lève et proteste en pointant sa sœur du doigt « But Cris ! She just had a turn ! » (Mais Cris ! Elle vient de faire son tour !)

Pendant ce temps, ma mini-sœur se remet à chanter et à jouer avec le cahier, et ma mère rigole derrière la caméra.

Je pousse doucement du pied l'épaule de ma sœur qui est assise devant moi au pied du canapé, et la taquine en français « Pffff ! Toujours aussi chiante hein Sil ? »

Elle répond du tac-au-tac « Tu déconnes ? C'est clairement toi qui fais chier à vouloir chanter Une Souris Verte à ma place ! »

On rit tous les deux, et ma mère nous regarde avec un sourire maternel, à la fois ses enfants du présent et ceux du passé « Minii zwei schätzelis... » (Mes deux petits trésors...)

Bricoles et ConfettisOù les histoires vivent. Découvrez maintenant