11

3.4K 223 128
                                    

Зара: мне плохо

Картер: что опять?

Раздражённость. Нервозность. Усталость. Он, наверное, вздохнул и потёр переносицу. Так странно, что это можно понять по одному слову. Проницательность. Можно читать людей по переписке. Не слова. Людей.

Зара: ничего

Картер: говори, как есть

Зара: ничего нет

Картер: ты выводишь меня из себя

Почему так спокойно? Словно штиль на море. Нет. Затишье. Затишье перед бурей.

Зара: моя тётя выводит новый сорт растений

Картер: ты несёшь фигню

Зара: она не тяжелая. Я справлюсь

Картер: я разве предлагал помочь?

Зара: я разве просила?

Тупик.

Картер: что с тобой?

Зара: а с тобой?

Картер: может ты перестанешь отвечать вопросом на вопрос?

Зара: разве ты не делаешь то же самое?

Картер: Мэдисон

Он никогда не называл её так. Неизвестно, зачем нужно второе имя в её инициалах, ведь никто никогда не обращается к ней подобным образом. Вот только отец назвал в роддоме её Мэдди в честь покойной бабушки, которая прожила достойную жизнь. Так всегда говорят про покойников. Вдруг она была проституткой? Уже неважно. А может она и вправду была достойной женщиной и вязала шарфы для людей на войне. Тоже неважно. Её драматично засыпали землёй. Благополучно забыли. Лишь изредка вспоминают со словами: «Хорошая была женщина» и плевать, какая она была на самом деле. Всех это ждёт.

Страница удаленаМесто, где живут истории. Откройте их для себя