back to you

348 17 17
                                    

Taylor la sahilinde kenarında yürüyorlardir)

T: şimdi diyorsun ki ben Justin e geri dönüyorsun ha? Vay bee elimde büyüdünüz resmen

S:Abartmasan ve ayrıca geri döner miyim bilmiyorum. Çok yara aldım Taytay. Beni bitiren en son nokta ruhumdan sonra vücudumun yorulmasiydi .

T: Öyle deme Selly o da senin kadar yıprandi

S: Hadi ama buna kim inandı Taylor? Bana yaptığı şey beni aldatmak! Gözlerimin önünde aldattı beni BENİ SALAK YERİNE KOYDU! ŞİMDİ GEÇMİŞ KARŞIMA O DA SENİN KADAR ACI ÇEKİYOR MU DİYOSUN!

T: Selena sakin olu-

S: OLAMAM TAYLOR SAKİN FALAN OLAMAM  (ağlamaya başlar) yoruldum...

-Taylor dan-

Selena nin birden çıkışmasi beni sasirmisti. Ama olaylara hep tek taraflı bakıyordu. Neden onu da anlamıyordu?  Sadece ona tekrar bağlanmak istemiyordu. Her şeyin tekrar batmasindan korkuyordu. Bir yandan haklıydı ama Justin ondan gidebilirdi acele etmesi gerekiyordu.
Konser alanına yavaş yavaş gidiyorduk fakat selena nin pek iyi olduğunu sanmiyordum. Sessizliği ben  bozdum.

T: Seeeelllllyy
S:Efendim
T: Sana twezzleers alıyim mi?
Güldü en sonunda be kızım!
S: Al
T: tamam koş

Marketten sonra direk konser alanına geçtik.

        KONSERDE

Sıra Back to you şarkısına gelmişti. Herkes gibi bende normal söylemeye başlar sandım ama öyle olmadı

" Bu şarkı benim için çok özel bir şarkı. Ben bu şarkıyı bu sıralar yanında çok fazla olduğum ama ne ona ne de kendime onu sevdiğimi aciklayamadigim adama hediye ediyorum" Ben ona şaşkınlıkla bakarken hayranlar çığlık atıyordu mikrofonu indirdi ve dudaklarını

" duy beni Justin " diyerek kipirdatti. Ne dediğini anlayan fanlar daha da coştu. En sonunda şarkıyı söylemeye başladı.
Took you like a shot
Seni shot gibi alıyorum
Thought that I could chase you with the cold evening
Seni soğuk akşamda takip edebileceğimi düşünmüştüm
Let a couple years water down how I'm feeling about you
Senin hakkında nasıl hissettiğimi birkaç yıl su gibi bırak
(feeling about you)
senin hakkında hissettiğim
And every time we talk
Ve her zaman konuştuğumuzda
Every single word will talk to this moment
Her bir kelime bu ana konuşacak
And I gotta convince myself I don't want it, even though I do (even though I do)
Kendimi istemediğime ikna etmeliyim,istediğimde bile

You could break my heart in two
Kalbimi ikiye bölebilirsin
But when it heals, it beats for you
Ama iyileştiğinde senin için çarpıyor
I know its forward but it's true
Biliyorum uzakta ama doğru
I wanna hold you when I'm not supposed to
Seni tutmak istiyorum tutmamam gerektiğinde
When I'm laying close to someone else
Başka birisinin yanında yatarken
You're stuck in my head and I can't get you out of it
Sen kafama takılı kalıyorsun ve seni kafamdan çıkaramıyorum
If I could do it all again
Eğer her şeyi baştan yapabilseydim
I know I'd go back to you
Biliyorum ki sana geri dönerdim
I go back to you
Sana geri dönerim

I never got it right
Asla doğru anlayamadım

[ reklamı gizle ]
Playing and re-playing old conversations
Bütün eski konuşmaları tekrar ve tekrar oynatıyorum
Overthinking every word and I hate it
Nefret ettiğim tüm kelimeleri fazla düşünüyorum
'Cause it's not me ('Cause it's not me)
Çünkü bu ben değilim
And what's the point of hiding
Ve saklamanın anlamı ne ki
And everybody knows we got unfinished business
Herkes biliyor ki bizim bitmemiş bir işimiz var
And I'd regret it if I didn't say this isn't what it
could be (isn't what it could be)
Bunun ne olabileceğini söylememiş olsaydım pişman olabilirdim

I know I said I wasn't sure
Emin olmadığımı söyledim biliyorum
But I go back to you
Ama sana geri dönerim
I know I'd go back to you
Biliyorum ki sana geri dönerdim

[Bridge]
You could break my heart in two
Kalbimi ikiye bölebilirsin
But when it heals, it beats for you
Ama iyileştiğinde senin için atıyor
I know its forward but it's true
Biliyorum uzakta ama doğru
Won't lie, I'd go back to you
Yalan söylemeyeceğim,sana geri dönerdim
You know, my thoughts are running loose
Düşüncelerim gevşekleşiyor biliyorsun
It's just a thing you make me do
Bu bana yaptığın bir şey
And I could fight, but what's the use
Ve savaşabilirim ama yararı ne ki
I know I'd go back to you
Biliyorum sana geri dönerdim


Took you like a shot
Seni shot gibi alıyorum
Thought that I could chase you with the cold evening
Seni soğuk akşamda takip edebileceğimi düşünmüştüm
Let a couple years water down how I'm feeling about you
Senin hakkında nasıl hissettiğimi birkaç yıl su gibi bırak
(feeling about you)
senin hakkında hissettiğim
And every time we talk
Ve her zaman konuştuğumuzda
Every single word will talk to this moment
Her bir kelime bu ana konuşacak
And I gotta convince myself I don't want it, even though I do (even though I do)
Kendimi istemediğime ikna etmeliyim,istediğimde bile

You could break my heart in two
Kalbimi ikiye bölebilirsin
But when it heals, it beats for you
Ama iyileştiğinde senin için çarpıyor
I know its forward but it's true
Biliyorum uzakta ama doğru
I wanna hold you when I'm not supposed to
Seni tutmak istiyorum tutmamam gerektiğinde
When I'm laying close to someone else
Başka birisinin yanında yatarken
You're stuck in my head and I can't get you out of it
Sen kafama takılı kalıyorsun ve seni kafamdan çıkaramıyorum
If I could do it all again
Eğer her şeyi baştan yapabilseydim
I know I'd go back to you
Biliyorum ki sana geri dönerdim
I go back to you
Sana geri dönerim

I never got it right
Asla doğru anlayamadım

[ reklamı gizle ]
Playing and re-playing old conversations
Bütün eski konuşmaları tekrar ve tekrar oynatıyorum
Overthinking every word and I hate it
Nefret ettiğim tüm kelimeleri fazla düşünüyorum
'Cause it's not me ('Cause it's not me)
Çünkü bu ben değilim
And what's the point of hiding
Ve saklamanın anlamı ne ki
And everybody knows we got unfinished business
Herkes biliyor ki bizim bitmemiş bir işimiz var
And I'd regret it if I didn't say this isn't what it
could be (isn't what it could be)
Bunun ne olabileceğini söylememiş olsaydım pişman olabilirdim

I know I said I wasn't sure
Emin olmadığımı söyledim biliyorum
But I go back to you
Ama sana geri dönerim
I know I'd go back to you
Biliyorum ki sana geri dönerdim

[Bridge]
You could break my heart in two
Kalbimi ikiye bölebilirsin
But when it heals, it beats for you
Ama iyileştiğinde senin için atıyor
I know its forward but it's true
Biliyorum uzakta ama doğru
Won't lie, I'd go back to you
Yalan söylemeyeceğim,sana geri dönerdim
You know, my thoughts are running loose
Düşüncelerim gevşekleşiyor biliyorsun
It's just a thing you make me do
Bu bana yaptığın bir şey
And I could fight, but what's the use
Ve savaşabilirim ama yararı ne ki
I know I'd go back to you
Bikiyorum ki sana geri dönerdim"

[Bridge] You could break my heart in two Kalbimi ikiye bölebilirsin But when it heals, it beats for you Ama iyileştiğinde senin için atıyor I know its forward but it's true Biliyorum uzakta ama doğru Won't lie, I'd go back to you Yalan söylemeyece...

Oops! Bu görüntü içerik kurallarımıza uymuyor. Yayımlamaya devam etmek için görüntüyü kaldırmayı ya da başka bir görüntü yüklemeyi deneyin.


Yb gelicek demiştim bu bölümü en yakın arkadaşım olan Göksu Yılmaz (Wollfard) a hediye ediyorum seni seviyorum iyi ki varsın 💖💖 ve 1.148 kelime olmuş yaw HEPİNİZI SEVIYORUMM

Gizli Hayran /JelenaHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin