3 ГЛАВА

182 5 0
                                    

Дженни быстро поправлялась. Об этом Грейси могла судить хотя бы потому, что в последние три недели после ее возвращения в Нью-Йорк она посещала больницу более регулярно и видела, как Дженни все сильнее мучается оттого, что не может выходить на свежий воздух и наслаждаться прекрасной летней погодой.
   Сумрачное выражение, которое появлялось на лице Дженни всякий раз, когда она умирала от скуки, становилось все более заметным, и Грейси была рада, что она прикована к постели, так как эта сумрачность всегда предвещала какую-нибудь безрассудную выходку.
   – Тебе хорошо, – пожаловалась она накануне, – ты можешь все свое свободное время проводить, греясь на солнце. Я же должна лежать здесь и могу только мечтать об этом! Правда, – продолжала она застенчиво, – ты, кажется, не очень стремишься кайфовать. Ты почти всю дорогу вкалываешь, Грейси, даже когда ты не обязана делать это – ужас какой-то!
   Грейси не смогла отрицать этого. Она действительно большую часть времени проводила на работе, наслаждаясь каждой минутой, затраченной на выполнение сложных обязанностей. Морган сдержал свое слово: не за месяцы, а буквально за считанные дни круг ее обязанностей расширялся все более и более, и каждая новая обязанность прочнее привязывала ее к работе.
   Подсознательно она иногда задавала себе вопрос, не объясняется ли ее готовность постоянно оставаться на сверхурочную работу тем, что это дает ей возможность быть рядом с Морганом, но она научилась отмахиваться от этого вопроса, как только он прорывался в сознание и нарушал ее спокойствие. Она говорила себе, что его присутствие только придает ей силы, так как он, по-видимому, непрерывно излучает мощный заряд энергии, который стимулирует не только ее, но и всех остальных.
   Здесь все отличалось от замедленного темпа, характерного для фирмы Коллинсов, где решения обсуждались коллективно по несколько раз и наконец исполнялись – медленно, неторопливо.
   Чуть ли не с первого дня работы она поняла, что Морган – это человек, который чувствует себя как рыба в воде в атмосфере безжалостного соперничества, царящей в деловом мире. Он обладал почти сверхъестественным даром принимать быстрые и точные решения, всегда опережая на один шаг изменения, происходящие на вечно переменчивой фондовой бирже.
   Его решительный агрессивный стиль пронизывал работу всей компании. Можно ли было ожидать, думала Грейси, что она будет исключением? Она трудилась в тесном контакте с ним, и его одержимость передавалась ей, пробуждая у нее такой интерес к работе, какого она никогда в жизни не испытывала.
   Она заканчивала рабочий день, просматривая на экране доклады, введенные ею в персональный компьютер, и готовилась к очередному долгому и терпеливому посещению больницы, когда на столе зазвонил телефон, и охранник снизу сообщил:
   – Здесь стоит мисс Джексон, она хочет видеть мистера Дрейка.
   – Гарри, а кто такая мисс Джексон? – спросила Грейси, удивленно нахмурившись. Она пробежала глазами список намеченных деловых встреч и, как она и ожидала, не нашла фамилии мисс Джексон, и вообще никакой другой мисс там не значилось.
   – Одна из женщин мистера Дрейка.
   Ну вот, наконец-то одна из поклонниц мистера Дрейка дает о себе знать. Грейси не сомневалась, что он крутил с женщинами так же интенсивно, как и работал, но она никогда не видела ни одной из его пассий и тем более не встречалась с ними. Она пришла к выводу, что он рассматривал работу как святое место. Как и многие другие могущественные и преуспевающие люди, он не любил смешивать дело с удовольствиями, и до сих пор этот принцип соблюдался.
   – Пропустите ее наверх, Гарри, – сказала Грейси, едва различая на заднем фоне женский голос, говоривший, о чем-де может быть речь, он обязательно должен ее пропустить. Неужели он действительно думает, что она представляет собой угрозу для безопасности?
   Грейси еще колебалась, повременить ей или уходить, как дверь с шумом распахнулась, и ей ничего не оставалось делать, как остаться.
   Шумно вошедшая женщина как будто сошла с обложки журнала «Мода». Она была высокой, холеной, в дорогой одежде, и Грейси мгновенно почувствовала, какая она убогая по сравнению с ней.
   – Я хочу видеть вашего босса, – сказала женщина, удостоив Грейси усталого взгляда, подразумевавшего, что она представляет для нее какую-то крайне неинтересную личность.
   Грейси позвонила Моргану по внутренней линии и сказала:
   – К вам пришла некто мисс Джексон.
   Она услышала, как он тихо выругался, затем сказал:
   – Вы не можете как-нибудь от нее отделаться? Я занят. Вы знаете, я все еще сижу с теми докладами по слиянию фирмы «Дерексон», и мне их надо досмотреть.
   – Тогда что же? Впустить ее?
   – Сотрите сладкую улыбку с вашего лица, – пробормотал он, так как явственно расслышал по телефону нотки злорадства в ее голосе, и они ему не понравились. – И впустите ее, если сделать ничего нельзя. Но не уходите. Ее посещение будет коротким, а я хочу с вами поговорить после ее ухода.

Ловушка для Грейси |18+Место, где живут истории. Откройте их для себя