Глава V

993 58 8
                                    

 Фраза: "Пойдем купим тебе чего-нибудь" - имеет сильный лечебный эффект.

Александрия и Дамблдор трансгрессировали к старой кирпичной стене. При этом девушке так сдавило виски и заложило уши, что казалось, они не выдержат давления. Дышать, как и смотреть, тоже не было никакой возможности. Хорошо, что все неприятные ощущения при перемещении длились буквально пару секунд. Оказавшись на новом месте, Алекса с жадностью глотнула прохладный воздух и тут же отняла свою ладонь. А Дамблдор, как ни в чем не бывало, достал палочку и несколько раз стукнул ею по кирпичной кладке, стена послушно отодвинулась, пропуская их на Косую аллею.

На них тут же накатила волна из всевозможных звуков, голосов и ароматов. Волшебная улица была полна людей. Мужчины, женщины и дети казались Алексе необычными из-за странной на них одежды. В чудаковатых колпаках они спешили куда-то, при этом громко разговаривая друг с другом и жестикулируя.
В тот момент Алекса поняла, что вовсе не знает этот мир и ей сильно захотелось его изучить.

Яркое солнце, отражалось в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка.

Перед ее взором предстали небольшие лавки и крупные магазины с огромными витринами. В одном из помещений, сквозь витрину она разглядела толпу мальчиков и девочек. Это были другие ребята, совершенно не похожие на детей из её приюта. Счастливые и беззаботные, они вышли через распахнутые двери на улицу, подшучивая и толкая друг друга локтями.
"Лавка доктора Фойерверкуса", - прочитала Алекса.

- Фред! - один из ребят, самый высокий и единственно рыжий, повернулся к дверям лавки Фойеверкуса и кого-то звал. - Мы и так купили целый чемодан хлопушек! - потряс он небольшим чемоданом.- Если не выйдешь оттуда через минуту, я сам выволоку тебя за ухо! - пригрозил он.

Буквально через секунду в глубине лавки что-то страшно громыхнуло, и оттуда клубами повалил густой фиолетовый дым.

Сначала громко завизжал женский голосок, а затем, кашляя и ругаясь, из лавки стали выбегать испуганные покупатели. Самым последним из фиолетовой завесы, прикрыв краем мантии нос, совершенно спокойно вышел точно такой же рыжий парень.

"Да они же близнецы!" - поняла Александрия.

- Ты видел очередь на кассу, Джордж? - спросил он у онемевшего брата, - И всё равно, как видишь, я уложился за минуту, как ты и просил, дорогой брат! - и грациозно взмахнув рукой, Фред поклонился.

"Дочь Зельевара"Место, где живут истории. Откройте их для себя