Favorite Gril - RM (Han Rom Eng Indo)

8 0 0
                                    

[Hangul, Romanization, English, Indonesia :]

시간이 많이 흘렀지 girl
sigani manhi heuleot-ji girl
A lot of time has passed girl
Sudah bertahun-tahun lamanya telah berlalu

몇년 전 그 때 입버릇처럼 말했던 
myeocnyeon jeon geuttae ipboreut cheorom malhaetdon
As I said some years before, at that moment
Aku sudah katakan beberapa tahun sebelumnya, pada waktu itu

I'll show you the whole world
Aku akan menunjukkanmu seluruh dunia

홍대 곳곳 다 구경시켜주겠다고
hongdae got gos dagu gyeong sikyeo jugetdago
Hongdae, here and there, I said that I'll show you all
Hongdae, di sini dan di sana, aku telah berkata akan kutunjukkan kepadamu semuanya

어린 맘에 나만 딱 믿어보라고
eorinmame naman ttag mideo borago
Just like a child's heart, try to just believe in me
Sama seperti hati seorang anak kecil, cobalah untuk percaya saja kepadaku

지나치게 조심스러웠던 그 성격 탓에
jinachige josim seureowotdeon geuseong gyeog tase
Because of that excessive cautious personality
Karena kepribadian yang terlalu berhati-hati itu

그렇게 시간은 야속하게 도망쳤고
geurogeh siganeun yasok hage domang chyeotgo
Like that, the time escaped heartlessly
Seperti itulah, waktu melarikan diri dengan teganya

정신없이 살다보니 뚜렷했던 너 역시
jeong sineopsi saldaboni tturyeot haetdeon neo yeoksi
You, of course, tried to live without much thought
Kau, tentu saja, mencoba untuk hidup tanpa banyak pikiran

추억의 뒤안길로 스러져갔어
chueog-ui dwian- gilo seureo jyeogasseo
The memories disappeared into the mists of history
Kenangan menghilang ke dalam kabut sejarah

사랑이라는 게 다 그런 건가봐
sarang iraneun geda gereon geon ga bwa
Like the love was something like that
Cinta ini juga sesuatu seperti itu

사랑이라는 게 다 그런 건가봐
sarang iraneun geda gereon geon ga bwa
Like the love was something like that
Cinta ini juga sesuatu seperti itu

그치만 여전히 가끔 생각이 나
geuchiman yeonjeonhi gakkeum saeng gag ina
But sometimes I still remember
Tetapi terkadang aku masih teringat

그저 못다한 미련일 뿐일까
geujeo motdahan miryeon ilppun ilkka
Maybe they're just some unfinished foolish days
Mungkin kenangan itu hanyalah beberapa hari bodoh yang tak terselesaikan

Oh my..
Astaga.. 
You're, you're my favorite girl
Kau lah, kau lah gadis kesukaanku
You're still my favorite favorite girl
Kau masih gadis kesukaanku
My favorite favorite girl
Gadis kesukaan kesukaanku
As time passes by I will forget my favorite favorite girl
Seiring waktu berlalu, aku akan melupakan gadis kesukaan kesukaanku
My favorite favorite girl
Gadis kesukaan kesukaanku

너에게 더이상 해가 되기 싫어서
neo e-gedeo i-sang haega doegi silheoseo
You didn't want to do it anymore
Kau tidak ingin melakukannya lagi

어두운 밤에만 떠오르는 달이 됐어
eoduun bam-e mantteo reuneun dali dwaesseo
Just in the dark nights the moon rises
Hanya di dalam kegelapan malamlah bulan bangkit

아무도 모르게 다 잠이 든 새벽엔
anudo moreuge dajam i deun saebyeogen
Without knowing a thing, I fall asleep in the dawn
Tanpa mengetahui satupun, aku tertidur di saat fajar

색바랜 니 편지를 품에 안곤 해
saekbaraenni pyeonjireul pume an gonhae
Putting the faded letter you wrote to me in my arms
Meletakkan surat pudar yang kau tulis untukku di atas tanganku

까만 펜으로 꾹꾹 눌러 쓴 그 글자들 위로
kkaman peneuro kkug kkug nulleo sseun geugeul jadeulwiro
On top of those words written with a black pen
Kata-kata itu ditulis dengan sebuah pena hitam

안개처럼 펼쳐지는 기억들
angae cheoreom pyeolchyeo jineun gieokdeul
Those mist-like memories
Kenangan-kenangan yang seperti kabut itu

너도 날 가끔 그리워할까
neodo nal gakkeum geuriwo halkka
I wonder if you sometimes miss me too
Aku bertanya-tanya apakah kau terkadang merindukanku juga

니가 내게 불러줬던 노랠 듣다가
niga naege gebulleojwot deon narael deut gada
Listening to the song you used to sing to me
Mendengarkan lagu yang dulu kau biasa nyanyikan untukku

왠지 니가 하고 싶었던 말같아서
waenji niga hagosieoptdeon malgatseo
Why does it seem that it said what you wanted to say?
Kenapa lagu itu terlihat seakan mengatakan apa yang ingin kau katakan?

괜히 울컥해, 멀어진 너를 알아도
gwaen hi ul keokhae , meoreojin neo reul arado
Without a reason, without control, even if you who are far know it
Tanpa sebuah alasan, tanpa kendali, bahkan jika kau yang jauh mengetahuinya

가끔 궁금해져 우린 왜 이렇게 됐을까
gakkeum gunggeum haejyeo urin wae i reohge dwaesseulkka
Sometimes I wonder why both of us ended like this
Terkadang aku bertanya-tanya kenapa kita berdua berakhir seperti ini

뭐땜에 피지도 못하고 져야만 했을까
mwo ttaem e pijido mothago jyeoyaman haesseulkka
Without even being able to listen for some reason, being responsible
Bahkan tanpa mampu mendengarkan beberapa alasan, sebagai pertanggungjawabannya

You're, you're my favorite girl
Kau lah, kau lah gadis kesukaanku
You're still my favorite favorite girl
Kau masih gadis kesukaanku
My favorite favorite girl
Gadis kesukaan kesukaanku
As time passes by I will forget my favorite favorite girl
Seiring waktu berlalu, aku akan melupakan gadis kesukaan kesukaanku
My favorite favorite girl
Gadis kesukaan kesukaanku

그땐 그렇게 말했지만
geuttaen geureohge malhaetjiman
Even if I said it like that back then
Bahkan jika aku mengatakannya seperti itu sebelumnya

그게 진심은 아니야
geuge jinsimeun aniya
It wasn't for real
Perkataan itu tidaklah sungguh-sungguh

그땐 그렇게 멈췄지만
geuttaen geureohge chwotjiman
Even if I stopped like that back then
Bahkan jika aku berhenti seperti itu sebelumnya

그게 진심은 아니야
geuge jinsimeun aniya
It wasn't for real
Perbuatan itu tidaklah sungguh-sungguh

그땐 그렇게 참았지만
geuttaen geureohge chamatjiman
Even if I restrained myself back then
Bahkan jika aku menahan diriku sebelumnya

그게 진심은 아니야
geuge jinsimeun aniya
It wasn't for real
Perbuatan itu tidaklah sungguh-sungguh

그땐 그렇게 웃었지만
geuttaen geureohge useotjiman
Even if I laughed like that back then
Bahkan jika aku tertawa seperti itu sebelumnya

그게 진심은 아니야
geuge jinsimeun aniya
It wasn't for real
Tawa itu tidaklah sungguh-sungguh

You're, you're my favorite girl
Kau lah, kau lah gadis kesukaanku
You're still my favorite favorite girl
Kau masih gadis kesukaanku
My favorite favorite girl
Gadis kesukaan kesukaanku
As time passes by I will forget my favorite favorite girl
Seiring waktu berlalu, aku akan melupakan gadis kesukaan kesukaanku
My favorite favorite girl
Gadis kesukaan kesukaanku

Lirik Lagu BTS Lengkap + Terjemahannya Part. 2 Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang