Таков мой план

4.3K 161 107
                                    

      Получив патронуса, Гарри и Джинни понеслись на четвертый этаж, строя предположения о том, какая помощь могла понадобиться их подруге. Запыхавшись, они наконец достигли места назначения и шокировано застыли:

— Гермиона, что случилось? Что с ним? — парочка непонимающе смотрела за тем, как Гермиона, склонившись над Малфоем, гладит его волосы и стирает кровь с лица.

— Гарри, помоги мне доставить его в больничное крыло скорее! Его избили, я нашла его уже в таком виде. — Староста очень волновалась и была уже на грани истерики. — Посмотри, на нем же сплошные синяки, ссадины и раны, возможно даже переломы. Чертовы слизеринцы!

      Гарри аккуратно взвалил на себя Малфоя, чтоб не усугублять его и без того плачевное состояние, девушки поддерживали его с двух сторон. Такой процессией они заявились к мадам Помфри.

— Мерлин! Что с ним? — медсестра метнулась за зельями, — положите его сюда, мистер Поттер. Бедный мальчик. — Мадам Помфри все носилась туда-сюда, но работу свою все же делала.

      Через полчаса все раны на теле Малфоя были обработаны, костерост, заживляющие и восстанавливающие зелья влиты, а Гарри и Джинни отправлены за директором. Гермиона вызвалась посидеть с Драко, хотя прекрасно понимала, что проснется он через часа три, не раньше. Но решила все-таки убедиться, что он идет на поправку до своего отъезда на каникулы.

      Директор МакГонагалл выглядела очень взволнованной, ее не на шутку испугали объяснения Гарри и Джинни о том, что один из учеников чуть ли не при смерти.

— Мисс Грейнджер, расскажите все, что знаете, пожалуйста. Нам надо найти виновников этого безобразия.

— Я патрулировала школу перед сном, на четвертом этаже нашла его за одним из поворотов всего в крови, он совсем не двигался. Мне сначала показалось, что он мертв, — девушка всхлипнула, усталость резко накатила на девушку, но она продолжила, — я нащупала пульс, отправила Гарри патронуса, чтоб он помог принести Малфоя сюда, так мы здесь и оказались.

— Идите отдохните, мисс Грейнджер, вам не помешает поспать после такого тяжелого вечера.

— Я не могу, директор. Это все из-за меня, точнее из-за моего танца с Малфоем. Я не берусь утверждать, но скорее всего с ним это сделали его однокурсники. — Минерва удивилась, что самая отъявленная гриффиндорка так печется о слизеринце, к тому же Пожирателе, который ей жизни не давал все предыдущие семь лет обучения. — Спасибо за заботу, но я побуду здесь, пока он не очнется, профессор.

Ты меня возненавидишь Место, где живут истории. Откройте их для себя