MIS AGRADECIMIENTOS
a mi hermano Richard ya Don Bachardy, por la ayuda que me brindaron mientras escribía este libro; John Lehmann, Stephen Spender y Edward Upward, por dejarme citar sus cartas; al profesor Edward Mendelson, albacea literario de la herencia de WH Auden, por dejarme citar los escritos inéditos de Auden; al Provost and Scholars of King's College, Cambridge, por dejarme citar las cartas que EM Forster me envió; un PN Furbank, el biógrafo de Forster, por responder mis preguntas sobre él; Rudolph protocolos, por respuesta mis preguntas sobre el Berlín anterior a Hitler; Werner y Susanne Rosenstock, por darme información sobre la vida de Wilfrid Israel; a Babette Deutsch, por el permiso para citar su traducción del poema de Ilya Ehrenburg "Los hijos de nuestros hijos", incluido en A Treasury of Russian Verse,
UNO
Hay un libro llamado Leones y sombras, publicado en 1938, que describe la vida de Christopher Isherwood entre las edades de diecisiete y veinticuatro. Sin embargo, no es realmente autobiográfico. El autor oculta hechos importantes sobre sí mismo. Sobredramatiza muchos episodios y le da a sus personajes nombres ficticios. En un prólogo, podríamos pensar que los Leones y las Sombras deberían leerse como si fuera una novela.
El libro que ahora voy a escribir será tan franco y real como pueda, especialmente en lo que a mí respeta. Por lo tanto, será un tipo diferente de libro de Lions and Shadows y no, estrictamente hablando, una secuela. Sin embargo, comenzando en el punto en que termina el libro anterior: la partida de Christopher, de veinticuatro años, de Inglaterra el 14 de marzo de 1929, para visitar Berlín por primera vez en su vida.
Christopher había sido instalado en Berlín por su amigo y ex compañero de escuela Wystan Hugh Auden, quien se llama Hugh Weston en Leones y sombras. Wystan, que entonces tenía veintidós años, había estado de vacaciones de estudio en Alemania desde que se graduó en Oxford.
Mientras estaba en Berlín, Wystan había conocido al antropólogo John Layard, Barnard en Leones y sombras. Layard había sido paciente y alumno de Homer Lane, el psicólogo estadounidense. Le había presentado a Wystan las revolucionarias enseñanzas de Lane, inspirando a usarlas como marco de referencia para sus poemas. Wystan ahora había olvidado escribir líneas que son como las consignas de un dictador psiquiátrico a punto de tomar el control de la raza humana: "Publicar a cada sanador ... Es hora de la destrucción del error ... Prohibir bruscamente la respuesta ensayada ... Harrow la casa del muerto ... El juego está preparado para ti y para los demás ... El amor ... necesita la muerte ... la muerte de la vieja pandilla ... Nuevos estilos de arquitectura, un cambio de corazón ".
De acuerdo con Lane-Layard:
Solo hay un pecado: la desobediencia a la ley interna de nuestra propia naturaleza. Esta desobediencia es culpa de aquellos que nos enseñan, como niños, controlar a Dios (nuestros deseos) en lugar de darle espacio para crecer. Todo el problema es descubrir lo que es Dios y lo que es el Diablo. Y la única guía segura es que Dios parece siempre irrazonable, mientras que el Diablo siempre parece ser noble y correcto. Dios parece irracional porque ha sido encarcelado y vuelto loco. El diablo es control consciente y, por lo tanto, es razonable y cuerdo.
Palabras que sacuden la vida! Cuando Christopher los escuchó, estaba aún más emocionado que Wystan, porque justificaron un cambio en su propia vida que había anhelado pero que no se había atrevido a hacer. Ahora quemaba para ponerlos en práctica, para desencadenar sus deseos y arrojar la razón y la cordura a la cárcel.
Sin embargo, cuando Leones y sombras sugieren que el motivo principal de Christopher para ir a Berlín era que quería conocer a Layard, es evitar la verdad. Esperaba conocer a Layard, pero esa no era la razón por la que tenía tanta prisa por hacer este viaje. Era el propio Berlín el que tenía hambre de conocer; El Wystan de Berlín le había prometido. Para Christopher, Berlín significaba muchachos.
ESTÁS LEYENDO
Christopher y los de su clase
RandomEsta es una traducción de la novela autobiográfica de Christopher and His Kind - A Memoir, 1929-1939 de Chistopher Isherwood, esta es una traduccion sin ganar nada moneda, los creditos de la novela no son para quien correspondan, yo solo cumplo con...