Глава 95

161 14 0
                                    

— Ну и что мы будем делать? — хмуро спросил Снейп, рассматривая приближающиеся шлюпки, набитые жуткими рожами абордажной команды.
— Можно их просто утопить, — предложил Драко.
— Вот еще! — возмутилась Грейнджер.— Это негуманно!
— Это крайнее средство, — согласился с ней зельевар. — Может быть, действительно попробовать захватить один из кораблей? А лучше оба. Вы что-нибудь можете предложить, Уизли?
Близнецы переглянулись и уверенно кивнули.
— Как два пальца об...
— Не груби, Фредди. Общение с нюхлерами с помощью бензопилы явно испортило тебя, братец.
Шлюпки быстро приближались.
— Можно без лирики? — с натужным терпением вопросил Снейп. — Корабли должны остаться целыми. Экипажи по возможности тоже.
— Есть, сэр!
— Будет исполнено, сэр! У нас уже почти все готово!
Близнецы бросились к своим железякам, а зельевар поспешно кинул им вслед Маскирующие чары. Пусть с обоих кораблей по-прежнему видят, что экипаж выполняет требования капитана корвета, и все стоят у мачты.
Снейп холодно просчитывал варианты.
Накрыть оба корабля Империусами — не стоит и мечтать. В корветах полно народу в трюмах и на нижних палубах, где полно пушек и другого оружия. Заставить подчиняться одних лишь капитанов, может оказаться недостаточно и скорее даже опасно. Неизвестно, какие правила у этого флота и будут ли здесь подчиняться странным приказам капитанов. Кстати, до этих капитанов надо еще добраться.
Утопить один или оба корабля — задача не очень сложная, но грозящая в будущем большими осложнениями со страной, которая прислала эти суда. Это фактически будет объявлением войны, которая крайне нежелательна.
Есть еще вариант, поджечь корветы и пока команда тушит пожар, уйти от преследования. Но тут тоже без осложнений не обойдется. Наверняка в трюмах есть запасные паруса, да и пушки у них имеются в изрядном количестве. Защищаться от ядер, пусть даже и магией — задача не из легких.
Так что выбор невелик и хорошими вариантами не радует.
Посмотрим, что удастся сделать близнецам. Все эти их штуки вороненой стали выглядят весьма зловеще. Опять магловское оружие зачаровали или «доработали»?
— Это вы, Джонс, надоумили братьев Уизли с этими игрушками? — Снейп махнул в сторону близнецов, которые лихорадочно заканчивали свои приготовления.
— Они консультировались у меня, — сдержанно отозвался Десмонд, — и, как я вижу, прислушались к моим советам.
— Надеюсь, что они не переборщат с этим оружием?
— Я объяснял им, что важна не мощность взрывов, а эффективность, которая, как известно, измеряется достигнутым результатом, а не количеством трупов на квадратный фут территории.
Звучало весьма разумно. Снейп одобрительно кивнул и невольно покосился на приближающиеся шлюпки.
* * *
Фред и Джордж разошлись на разные концы корабля. На плече у каждого лежал гранатомет, а за поясом был заткнут солидный боекомплект с разноцветными колпачками на концах.
— К Уизли со спины ближе десяти ярдов не приближайтесь! — предупредил всех Десмонд и крикнул близнецам. — Не забудьте поправку на ветер, ребята!
Близнецы только кивнули в ответ. Они замерли на несколько мгновений и их гранатометы с истошным всхлипом метнули первый выстрел, выбросив назад длинный язык пламени.
Бах! Бах!
Громовые хлопки разорвали воздух над обоими корветами.
Бах! Бах!
Белые клубы дыма поплыли над палубами.
— Черт! Что это? — крикнула Гермиона, зажимая уши.
— Светошумовые гранаты, — ответил Десмонд, наблюдая за близнецами.
На атакованных корветах поднялась паника. Человеческий муравейник хлынул с верней палубы вниз. Кто-то просто испугался, а кому-то надо было срочно вернуться на орудийную палубу. Раз на корабли его императорского величества напали, то ответ будет сокрушительным. Двадцать орудий не оставят целого клочка на этой медной калоше!
Словно разгадав намерения кораблей, Фред и Джордж начали сажать дымовые гранаты в раскрытые порты нижних палуб. Их мгновенно заволокло черным удушающим дымом.
— Горим! — одинокие крики с корветов быстро переросли в единый вопль ужаса.
Корабли задымились, как просыпающиеся вулканы. Изо всех щелей палубы вверх выползал черный удушливый дым, создавая достоверную иллюзию катастрофы.
Тем временем первая шлюпка стукнула в медный борт их корабля.
— Дучере пондус! — Снейп хладнокровно ударил заклятием, не выпуская из вида и остальные лодки.
Налившись свинцовой тяжестью, шлюпка мгновенно утонула, оставив на поверхности ошеломленный экипаж. Так и не поняв, что именно произошло, матросы заорали, избавляясь от оружия, которое неуклонно тащило их на дно. В результате вооруженные только ножами и кортиками они тщетно скребли по бортам корабля Десмонда в надежде зацепиться.
— Шторм-трап! — Джонс сам скомандовал и сам же выкинул за борт несколько веревочных сеток с ячейками шириной в фут.
Снейп тут же шагнул вперед, поднимая палочку.
— Грейнджер! Заклинание «Империус» знаете?
— Знаю! — тряхнула волосами Гермиона и тоже подняла палочку. Спасибо, что спорить не стала.
Гермиона в этот момент испытывала примерно те же чувства, что и при атаке красных жриц у Караульной башни храма Матери. Когда требовалось защищать собственную жизнь, то качество заклинаний и их расцветка удивительным образом переставали интересовать ее. Лишь бы они работали!
— Тогда помогайте! — первая голова появилась над бортом. — Империо! Встать на колени к мачте!
— Империо! Плыви обратно на корабль! — это уже Гермиона.
— Грейнджер, лучше пусть остаются здесь. Из кораблей сейчас и так все повыпрыгивают, — заметил Снейп. — Империо! Империо!
Тем временем гранаты близнецов сделали свое черное дело. Черное в прямом и в переносном смысле этого слова. Оба корвета превратились в огромные бесформенные кучи черного дыма, который медленно сносил слабый ветер. Команды обоих судов в панике спускали шлюпки, прыгали в воду прямо с палуб и плыли к шлюпкам, хватаясь за их борта и весла.
— Достаточно! Теперь нам надо аппарировать на палубу, рассеять дым и принимать обратно команду, обрабатывая каждого матроса «Империусом».
Разделились на две группы. Снейп и Гермиона отправились на первый корвет, а Десмонд с близнецами на второй. Драко остался сторожить медный корабль и два десятка коленопреклоненных пленников...
* * *
— Сообщите командору, что наши корветы возвращаются. Они захватили приз. Небольшой парусник, обитый желтым металлом. Корабли сигналят, что захватили ценный груз и пленников.
Помощник капитана отправил посыльного на берег, а сам снова приник к окуляру подзорной трубы. Жаль. Но видимо это все-таки не золото. Видны темно-зеленоватые потеки на бортах. Скорее всего, корабль медный. Это тоже ценно, а главное необычно. В империи не умеют делать металлические корабли. Да и стоят они, наверное, баснословно дорого. Медь нужна для пушек. И ее никогда не бывает много.
Вот и вторая диковинка за этот рейд. Везет же командору! Император любит всякие редкости. Впрочем, золото он любит еще больше...
* * *
Совет держали в каюте капитана первого корвета.
— Меня смущает весть об этих странных пленниках, которых подобрали в море. Мужчина по описанию подходит под Гарольда, но что это за девушка с ним? К тому же капитан сам не видел их, а знает лишь со слов своего приятеля с флагманского фрегата.
— Я не думаю, что это Гарольд, — покачала головой Гермиона. — Он дал себя взять в плен?
— Всякое бывает, — сухо возразил Снейп, — его могли вытащить из воды без сознания и...
— И он очнулся и понял, что забыл все заклинания от «Люмоса» до «Авады»! — с усмешкой закончили близнецы.
— А вы что думаете, Десмонд? Молодежь не верит в мои опасения, а вы? — с нажимом спросил раздраженный Снейп.
Джонс криво улыбнулся и нехотя ответил:
— При моей магловской профессии, о которой вы все знаете, мне вообще противопоказано верить в совпадения. Хорошее совпадение требует очень много подготовки и труда, а в случае неудачи обходится слишком большой кровью!
Все притихли и с удивлением уставились на Десмонда. Каждый раз, когда в нем проступал агент спецслужбы, суперагент для самых ответственных и тайных операций, окружающих словно обдавало могильным холодом. Настолько в эти моменты его образ сильного и увлекающегося приключениями мужчины контрастировал с его же холодным взглядом сбира, настолько же все окружающие не могли понять, какая из его ипостасей истинна, а какая лишь видимость.
— Полностью согласен, — буркнул Снейп. — И самой большой загадкой считаю именно вопрос, связанный с тем, что помешало Гарольду избежать плена? Здесь я готов к самым неожиданным объяснениям. Давайте продолжим.
Они обсудили, что следует предпринять, чтобы их не заметили тогда, когда эти закопченные корветы встретятся с эскадрой. Рассчитывать варианты освобождения Поттера посчитали преждевременным. Явно не хватало информации. Сосредоточились на том, как управлять капитанами и командой.
— Драко там тяжеловато в одиночку, — заметил Фред.
— Отправляйтесь к нему. Аппарировать прямо в каюту вы сможете?
— Мы сюда и аппарировали из каюты, чтобы лишний раз не мозолить глаза команде. Заклятие Подвластия — сильная штука, но бывают индивидуумы, которые могут с ним бороться. Главное, чтобы капитаны были уверены, что все идет как надо. Тогда и у команды не будет вопросов. Тут у них дисциплина на высоте!
— Ну да! Особенно у этих, с ножами в зубах! — содрогнулась Гермиона.
— Абордажная команда — это отбросы! — авторитетно заявил Фред. — Пушечное мясо. Их никто не спрашивает и не слушает. Это не моряки — это убийцы. Управлять кораблями они не могут. Насколько я понял, их набирают из преступников и бандитов. Выжил в двух удачных абордажах — получай помилование. Убили — туда тебе и дорога.
— Какие милые люди, — улыбнулся Джордж, — однако, брат, давай переноситься к Драко, пока его там злые дяди не сожрали!
Наскоро договорились о связи и сигналах в случае каких-нибудь неожиданностей.
Близнецы отбыли на второй корвет. Почти попутный ветерок лениво гнал корабли в сторону города Матери. Ждать оставалось недолго.
* * *
Катастрофы приходят внезапно. Видимо, поэтому они и называются катастрофами. Если бы человек знал о приближении катастрофы, то сумел бы «подстелить соломки» или поролона или еще какого-нибудь мягкого барахла для предохранения своего любимого зада от обширных синюшных гематом...
...Снейп устроившись в гамаке капитана корвета, покачивался в ритме боковой качки и искал отгадки странных событий последних дней.
Кубок-портал мог быть установлен Фламелем для того, чтобы в нужный момент доставить Архонта в город Матери. Для чего? Для поединка, например. И все это зола. Не это главное. Главное, что другого логичного объяснения существованию этого портала просто не существует. Значит, Гарольда, после его идиотской выходки с ночным посещением кубка, должно было закинуть прямо в город. Другая проблема заключается в том, что там уже мог находиться и даже обосноваться Дамблдор под личиной черномазого парнишки.
Логично?
Вполне.
Что могло произойти потом?
Снейп сел в гамаке. Блин! Какой же он идиот! Кубок-портал наверняка был двухсторонним! Поттер сумел активировать его в обратную дорогу, но как-то и почему-то прихватил с собой местную даму. Портал не справился с магической нагрузкой и, вуаля, наш герой свалился в воду где-то на полпути от города Матери до острова Архонта. И дама свалилась вместе с ним. Кто она? Айрин? Не исключено... но это значит... это значит, что с Гарри что-то случилось? Ну да. И скорее всего что-то скверное. Тогда получается, что Поттер пытался спасти Айрин от Дамблдора.
Хорошо. Все логично, кроме одного: а что собственно помешало Поттеру раскатать белобородо-черномазого директора в тонкий блин? Почему пришлось бежать назад при помощи кубка-портала?
Тут уже начиналась область чистых догадок, коих было множество и не было ни одной зацепки, которая помогла бы выстроить их по степени вероятности. Перебирая варианты, Снейп дошел до полного маразма, вообразив, что Гарольду могла просто отказать магия. Тут он коротко передохнул и приказал сам себе держаться рамок логики, не выходящей за пределы представлений современной магической науки.
Народу не нужны нездоровые сенсации.
Народу нужны здоровые сенсации!
И тут волна магии тряхнула все судно от киля до клотика и попутно вытряхнула Северуса из уютного гамака! Зельвар с полного размаха приложился копчиком об пол!
Барахтаясь в рваной сетке из джутовых веревок, он увидел, как дверца в каюту открылась, и в нее вошел, покачиваясь, капитан корвета.
— Демоны! — прошипел он, оскалившись, выхватил кортик и двинулся к зельевару.
— Эк-к!
Раздался звук, подобный удару кулака в квашню с тестом, и бравый капитан, выпустив из лап оружие, грузно осел на пол каюты. Из-под его плеча вынырнул Джонс. Лицо его было неподвижно и жестоко, как у ангела смерти.
— Что-то случилось, сэр! Команда корвета пришла в себя!
— Этого не может быть, — начал было зельевар, но, встретив стальной взгляд, опомнился. — Быстрее делайте вызов Уизли и Малфою. Пусть срочно аппарируют сюда! Прикройте их.
— Слава господу, похоже, вы в норме, — констатировал Десмонд и кинулся на палубу.
Снейп быстро прикинул. Они примерно в тридцати милях от города Матери. Никаких магических возмущений не было. И вдруг волна магии уничтожает действие заклятия Подвластия? Более чем странно. Или Поттер попал в такую же ловушку! А они прямо по его стопам следуют туда же? Это очень похоже на сильнейший магический щит!
Северус схватился за Сквозное зеркало.
— Драко! Вы уже пересекли волну магии?
— О чем ты, крестный?
— На каком расстоянии вы от нас?
— Ну, не больше полмили.
— Срочно остановитесь! Срочно! Разворачивайтесь назад! Драко, нельзя терять ни секунды!
— Да, конечно, сейчас сделаем, — растерянно ответил крестник, — а что случилось?
Отвечать было некогда. За дверью раздалось очередное «Эк-к!». Суперагент держал оборону.
Бросив зеркало, Снейп сделал шаг в сторону двери, чтобы выскочить на палубу, но вовремя остановился. Быстро пошарив в переносном несессере, он вытащил из него флакон с Оборотным зельем и, подскочив к поверженному капитану, выдернул у него из виска несколько волосков...
...
— По местам!
Снейп под личиной капитана корвета шел по палубе в направлении мостика.
Позади него в матросском костюме с саблей наголо поспешал Десмонд Джонс. К верхней губе его прилипли крошки матросского сухаря, на скуле сочилась сукровицей свежая ссадина, но глаза излучали бесшабашную смелость берсерка и готовность отдать жизнь за командира. Встретившись с ним взглядом, матросы спешили отскочить, чтобы не оказаться на пути этого опасного холуя.
— Нам надо развернуть корабль! — безапелляционно заявил Снейп на мостике штурману и помощнику капитана.
— А где же демоны? — почти агрессивно поинтересовался последний. — Ловить надо!
— Для того и возвращаемся! — высунулся Десмонд из-за плеча зельевара. — Ты слышал команду? Поворачивай на обратный галс!

Отражённый блескМесто, где живут истории. Откройте их для себя