Глава 88

168 13 0
                                    

Утренний туман медленно рассеивался под зеленоватыми лучами солнца.
Гарольд шлепал босыми ногами по мелководью в обход крутого холма. Хотя, кой черт холм? Теперь это самый настоящий остров. Необитаемый. Следовательно, сам Гарольд был низведен до состояния Робинзона Крузо, или как там его звали дьявола...
Небольшая впадина на склоне, для которой услужливая память вытащила определение – бухта, закончилась каменными ступенями вверх.
М-да. Робинзонство отменилось, толком и не начавшись. Остров, как и следовало ожидать, оказался обитаемым.
Гарольд легко взбежал по грубо вытесанным ступеням и присвистнул. Вот их куда занесло.
Столица Архонта!
* * *
Место оказалось небезопасным.
Прямо во время разгрузки и переноса припасов в замок архонтов, на Добби напало несколько аборигенов, видимо, понадеявшихся на легкую добычу. Налетчики жестоко просчитались. Лучше бы они напали на кого-нибудь другого. В Добби, как в образцовом слуге, гордящемся своей службой, был взращен тот самый фанатизм Служения, который не может допустить, чтобы имуществу хозяина был нанесен такой наглый ущерб.
Двоих напавших домовик вырубил своей магией прямо на месте, а оставшихся гнал добрых полмили, норовя воткнуть им в поджарые ягодицы ржавое копье, которое сам домовик и отобрал у одного из незадачливых грабителей.
Пришлось Гарольду поучаствовать в погоне. Кроме соображений возмездия ему нужна была информация о том, что здесь происходит. Бандитов связали и до поры до времени заперли в одной из каморок замка, которая благодаря железной двери и решеткам на окнах, весьма походила на тюрьму.
После этого случая было решено, не расползаться по замку, а обжить одно из отдельно стоящих зданий, где можно было организовать приемлемый быт и защиту от незваных гостей.
Опытный Снейп первым делом озаботился разжиганием камина, к которому перемерзшие путешественники буквально прилипли. Грейнджер потребовала ширму, которой отгородилась от сильного пола и затеяла за ней малопонятную возню с выжиманием мантий, волос, полотенец и прочего такого же. И таким образом экспроприировала для себя половину тепла. На второй половине сгрудились всякие оставшиеся Малфои, Уизли и прочие Снейпы с Джонсами.
Гарольд во время катаклизма справился с холодом лучше своих попутчиков и решил, не откладывая, залезть на самую верхнюю точку замка архонтов, чтобы иметь представление об окрестностях. Добби успел согреться во время рукопашной с налетчиками, а потому не толпился с магами у благословенного тепла, а чинно-благородно готовил завтрак для всей кампании. Он развязал несколько мешков и перетряхнул их, чтобы убедиться, что ничего не промокло и не испортилось. Скоро к нему присоединились близнецы, которые распаковали свой ящик и, сопя от напряжения, начали переворачивать в нем какие-то массивные штуки, лязгающие как дверца стального сейфа.
Вскоре божественный аромат кофе и жаренного бекона потек по залу. Оголодавшие путешественники зашевелили носами.
- Ого? – воскликнул Джонс. – Канадский завтрак?
- Мистер Поттер распорядился о припасах, - виновато отозвался Добби. Он переживал, что хозяин велел взять с собой исключительно калорийную провизию в ущерб обычному рациону магической Британии.
- Ничего не имею против бекона, - отозвалась из-за ширмы Гермиона, - овсянка была бы сейчас неуместна, потому что туристы и путешественники едят много, но...
- Часто! – прокричали хором Джордж с Фредом, подходя ближе к столу, за которым священнодействовал Добби.
Домовик работал споро, и горка обжаренных хлебцев с беконом росла перед ним, как на дрожжах. Огромный кофейник, вмещающий добрых три кварты, тихонько пыхтел рядом.
Круглый черный камень перед эльфом был раскален магией и использовался им в качестве сковороды. В его середине скворчали кусочки свинины, обложенные по краям нарезанным хлебом. Домовик, не притрагиваясь к пище, шевелил над ней пальцами и, подчиняясь им, куски сами переворачивались, обжаривались до хрустящей корочки, укладывались на хлеб и перелетали на блюдо с готовыми тостами.
Драко, как завороженный смотрел за этим удивительным действом, достойным пера великого Эмиля Золя. Можно было поклясться, что раньше ему не доводилось видеть, как эльфы готовят еду. Впрочем, как не видели это и близнецы, несмотря на многократные набеги на кухню Хогвартса. Эльфы никогда не работали при магах. Если вдуматься, то при посещении кухни студенты видели только кланяющихся и угощавших их домовиков, но никогда не видели работающих. Очевидно, таковы были правила этого очень своеобразного социума магической Британии.
Тем временем Добби закончил с тостами, вытащил из мешка кружку и щелкнул пальцами. Кружка послушно размножилась на семь копий, которые тут же разъехались по краям стола. Домовик степенно извлек из кармашка своей туники Сквозное зеркало и ткнул в него пальцем.
- Что ты хотел, Добби? – раздался голос Гарольда.
- Завтрак готов, хозяин.
- Сейчас буду.
Хлопок. Поттер аппарировал на середину зала. Лицо его было озабочено.
- Прошу всех к столу, - просто сказал он. – Добби, угощай.
Начали рассаживаться.
Гарольд соорудил себе кресло и уселся во главе стола, ни мало не заботясь, на что сядут остальные.
Снейп поднапрягся, чтобы не ударить лицом в грязь, и трансфигурировал себе нечто, что неприятно напомнило его бывшим студентам стул преподавателя в классе зельеварения. Впрочем, сам зельевар был доволен. Он уселся и невинным видом взглянул на Поттера. Тот вежливо улыбнулся.
Близнецы попробовали левитировать к столу какое-то каменное ложе, но это им не удалось. Магия слушалась новичков через раз или вообще не слушалась.
Малфой соорудил хромоногую банкетку, несколько раз укоротил и удлинил ей ножки, но так и не добился полной устойчивости. Теперь он сидел, покачиваясь при каждом движении.
Десмонд, отвернувшись к окну и сложив руки, произнес про себя краткую молитву и просто подошел к столу, очевидно решив, что можно и пешком постоять.
- Гарольд, не очень любезно с твоей стороны, - высказалась Гермиона, выразительно показав на себя, Джонса и Фреда с Джорджем.
Поттер, не глядя, взмахнул палочкой и мраморное ложе, уже безуспешно опробованное близнецами, сорвавшись со своего места в углу зала, подъехало к столу и подсекло под коленки всех четверых.
- Тренироваться, тренироваться и тренироваться! – назидательно изрек Гарольд. – Нам предстоят здесь не только завтраки с обедами, и каждый должен обслуживать себя самостоятельно.
Побарахтавшись немного, наконец, все расселись и принялись за еду.
- А где твоя кружка, Добби? – вдруг недовольно спросил Поттер.
Домовик лишь втянул голову в плечи, всем своим видом показывая, что не претендует на место за столом магов. Гарольд неуступчиво помотал головой и щелкнул пальцами не хуже домовика. На столе появилась еще одна кружка, а под тощей задницей эльфа образовалась высокая конторская табуретка, вроде той, что Поттер видел у гоблинов в «Гринготтсе».
Добби оказался сидящим за столом и с ужасом обнаружил рядом с собой Малфоя, зловеще раскачивающегося на колченогой банкетке.
- Э-э-э... - только и смог вымолвить оторопевший эльф.
- Держи, - Драко невозмутимо вручил домовику кусок хлеба с беконом, - а то пока ты экаешь, все съедят!
Снейп спрятал усмешку в самые уголки губ и отпил кофе из своей кружки. Гермиона бросила на блондина удивленный взгляд и переглянулась с Гарольдом. Тот улыбался. Огромные глаза Добби предательски заблестели, но он собрался с духом, зажмурился, мужественно откусил от своего тоста и принялся жевать...
* * *
После завтрака Гарольд попросил никого не расходиться.
- Такое дело. Я осмотрел окрестности и должен сообщить вам пренеприятнейшее известие. Мы находимся на острове.
- Как это?
- Остров – это часть суши, окруженная со всех сторон водой, - выдала Гермиона энциклопедическую справку.
- Дела...
Все переглянулись.
- Другой суши или островов не видно. Вода до самого горизонта. Трудно понять, сколько миль до этого самого горизонта.
Десмонд прикинул и сообщил:
- Это зависит от кривизны поверхности и прозрачности воздуха. У нас это было бы миль пятнадцать-двадцать.
- Будем считать, что здесь так же как в нашем мире. До города Матери неделя конного пути. Это миль сто пятьдесят.
- Ничего себе!
- И самое главное, что мы не знаем, ушел он под воду или нет. Мне казалось, что город стоит на возвышенности, но холмы, которые его подпирали с северной стороны, были еще выше него ярдов на сто. Если город затопило, то население могло спастись только на этих холмах. Другое дело, что все они обречены на голодную смерть. Все их масличные рощи и виноградники погибли, а животным нет пастбищ для кормежки. Сначала они будут питаться тем, что спасли из города, потом съедят весь скот, а потом...
- Начнут кушать друг друга, - сокрушенно договорили за Поттера близнецы.
- Единственный плюс, что они не погибнут от жажды, - подала голос Гермиона, - гибель от жажды гораздо быстрее убила бы их.
- Все не так просто, мисс Грейнджер, - подал голос Снейп. – Вода скоро станет соленой. Она уже солоновата на вкус. Идет растворение солей из горных и песчаных пород, которые тут копились тысячелетиями. Когда оно завершится, вода станет непригодной для питья. Ее придется дистиллировать, а для этого нужна тепловая энергия. Или же нужны устройства для сбора дождевой воды.
Гарольд внимательно выслушал.
- Это еще не все неприятности, - многообещающе продолжил он. – Мы остались без средств передвижения. Наши ковры приведены в полную негодность и восстановить их невозможно. Магия Реддла выдохлась. Соответственно, нам надо решить, что делать дальше.
- Если ты клонишь к тому, что собираешься отправиться туда один или с Драко, то я категорически против, - заявил Снейп.
- Почему? – нахмурился Гарольд.
- Однократной аппарацией такое расстояние ты не преодолеешь, а для многократной у тебя не будет опоры под ногами. Попав в воду, ты будешь вынужден плыть, и очень скоро соленая вода отравит твой организм. К тому же мы не знаем, безжизненны ли эти воды или в них уже проникли хищники из других морей, наличие которых мы не можем ни подтвердить, ни отвергнуть.
- Мне уже приходилось сражаться с одной акулой, - хмуро напомнил Поттер.
- Там была другая акула, Гарольд. Не путай быстротечное сражение с заплывом на сотню миль. В то время, когда ты плывешь – ты беззащитен. Ну и наконец, если ты даже доплывешь, что дальше? Ты окажешься один, без подстраховки. Если нас там ждут, а скорее всего так оно и есть, то тебя убьют, не дав ступить на сушу.
- Ладно, убедил, - нехотя признал Поттер, - но какие есть предложения?
- Надо построить корабль, - заявил вдруг Десмонд.
Гарольд тяжело уставился на него.
- Здесь пустыня. Здесь леса нет. Из чего ты будешь строить, Джонс? И ты вообще представляешь себе, что значит построить корабль?
- Ну корабль – это громко сказано. Небольшую парусно-весельную яхту. С бушпритом и одной мачтой. Так правильнее назвать. А дерево и не потребуется. Вон, здесь у них кровли башен листовой медью крыты. Если ее немного прокатать и выправить, то вполне можно обшивку склепать. И набор корпуса из меди выгнуть можно. Если Фред с Джорджем мне помогут, то может и получиться. Я в юности увлекался этим делом. Вот только с магией беда...
- Поможем, - тряхнул головой Гарольд.
- Идея неплохая, - кивнул Снейп, - вопрос в том, сколько это займет времени?
- На все про все – три дня! – отрезал Поттер. – Или я уйду один, не смотря на все риски. Сам Мордред не знает, что делается в городе Матери и как там Гарри.
Близнецы вскочили.
- Тогда за дело!
- Драко, возьми над ними шефство в части магии, пока их собственная не заработает, как положено. С вами четверыми понятно. Так, дальше. Тебя, Грейнджер, я отдаю в рабство Добби!
Домовик свалился с табуретки и испуганно уставился на хозяина. Девушка тоже в недоумении смотрела на Поттера.
- Разберете все запасы продовольствия и заклинанием Умножения и Пополнения наделаете его как можно больше. Насколько хватит возможностей магии по каждому виду продуктов. Сдается мне, что скоро это будет самая большая проблема. Мы с Северусом займемся допросом местных бандитов, а заодно спасением их жизней. Так же нам надо сделать что-то вроде карты и инструменты для ориентирования в море. И вообще посмотреть, что есть в этом месте ценного, того что надо взять с собой или того, что может пригодиться в будущем. Все! За работу!
* * *
Вечером того же дня измотанные путешественники улеглись спать в том же зале с пылающим камином. Гермиона – за ширмой, разумеется. Потрудились ребята на славу. Во дворе замка уже лежала расчерченная схема яхты в натуральную величину. Плаз, как назвал ее Десмонд. Оборванные с кровель листы меди, зажатые стопкой между каменными плитами, чтобы не украли ночные разбойнички, были почти готовы к началу раскроя их на будущие детали корпуса и обшивки. Драко умотался в усмерть. Но магия близнецов и Джонса срабатывала все чаще и давала надежду на скорое возвращение в полной мере.
Только Снейп и Гарольд еще не спали. Гарольд покачивался перед камином в кресле-качалке, а зельевар сидел на стуле с высокой спинкой и изо всех сил делал вид, что ему удобно.
- Получается, дожди идут здесь уже два с половиной месяца? Значит, они начались практически сразу после нашего ухода. Что же могло произойти, Северус?
- Мне в голову пришло только одно событие, которое могло так серьезно повлиять на состояние этого мира.
- И что же это?
- Добби и Лили вынесли из него Чашу.
- И что?
- Нарушилось какое-то равновесие.
- Была геена огненная и пустыня, а превратилась в водную стихию?
- Вроде того. Да не знаю я ничего, так же как и ты, Поттер. Ты ложиться думаешь?
- Тебе мое кресло нужно?
- Не отказался бы.
- Спасибо за прямоту. И спокойной ночи, - Гарольд махнул рукой и направился к своей постели, в ногах которой уже сопел Добби.
- И вам спокойной ночи. И спасибо за кресло.
Снейп, треща позвоночником, слез со своего мазохистского стула, рухнул в кресло-качалку и с наслаждением вытянул ноги к пылающему огню...

Отражённый блескМесто, где живут истории. Откройте их для себя