iii

1.1K 154 0
                                    

minatozaki sana cầm lấy ly sangria vừa được pha chế, ả lắc lắc chiếc ly, nghe tiếng đá lanh canh va đập vào thuỷ tinh và nhìn màu vang đỏ sóng sánh huyền ảo.

- levantar vasos.

(nâng ly)

rồi ả uống. tzuyu không biết ả vô ý hay cố tình uống một cách không cẩn thận, đến mức vài giọt cocktail đã chảy ra khỏi đôi môi đang hé mở của ả. cô không thể ngăn mắt mình nhìn vào từng ngụm nước nhấp nhô trên cổ họng ả và những giọt nước kia chảy từ từ đến xương quai xanh, chảy chậm rãi đến mức khó chịu.

mẹ kiếp, ả đang quyến rũ cô sao?

nhưng những năm vi vu nhiều nơi, gặp nhiều thể loại người đã ngăn chou tzuyu rơi vào cái bẫy đầy gợi tình của minatozaki sana, cô quay mặt đi chỗ khác, tỏ vẻ không quan tâm. tzuyu có thể nghe thấy tiếng thở hắt bực bội của ả ta.

minatozaki sana nhận ra mình không thể chinh phục nàng bartender cứng rắn này, ả không bằng lòng mà rời đi, tiến tới bàn cờ còn trống. ả chưa từng bị từ chối, đến lão augustin còn sẵn sàng sai người đào kim cương cho ả, thì cô bartender tép ranh kia chẳng là gì.

dù gì ả cũng đầy mối ngon hơn, ả được toàn quyền chọn. ả nên tận hưởng kì nghỉ khi được thoát khỏi lão ta, hơn là nhức nhối vì không có được điều mình thích.

ả quyết định đánh cờ để khuây khoả nỗi lòng.

nhưng đến những con poker chip vô tri cũng phản bội ả. ả chơi ba ván cược lớn, hai ván mất trắng. sự tức tối ngày càng dâng lên và thể hiện rõ trên gương mặt căng thẳng của ả. ả cau mày, lưỡng lự suy nghĩ. ả chưa dám cược toàn bộ số tiền còn lại vào ván cờ này.

- cô em, đêm nay ngủ với anh thì em sẽ thắng ván này.

gã đối thủ của ả, một thằng ôn con có chút nhan sắc tỏ ra láo xược, liếm mép bỉ ổi. ả chỉ muốn ném vào mặt gã vài cục tiền để gã biến đi, nhưng những chuyện như thế này phải cần công bằng.

ả không đáp, đôi mắt dán chặt vào bàn cờ. bỗng ả nghe thấy tiếng nói phía sau lưng:

- cược hết đi.

ả quay đầu, và ả nhìn thấy cô nàng bartender cứng nhắc kia. ả nghi ngờ:

- tại sao chị phải tin em?

- tuỳ cô thôi.

chou tzuyu toan rời đi, nhưng bàn tay ả túm đuôi áo vest của cô, níu lại. nàng đẩy những con chip vào giữa bàn cờ, nói một câu rành mạch:

- all-in.

lát sau, 80.000 euro nằm gọn trong tay ả. gã đối thủ tức tối, gã gào lên:

- mày dùng sự trợ giúp từ bên ngoài, con đàn bà khốn nạn.

- chẳng phải bên cạnh anh cũng đầy mĩ nhân đó sao, còn tôi chỉ có một mình, nhằm nhò gì.

ả nhìn chou tzuyu nhẹ nhàng thu những ly rượu đã cạn, sắc mặt không biến chuyển, môi nở nụ cười đầy ẩn ý. nụ cười của cô khiến gã đối thủ cáu bẳn, hậm hực đứng dậy bỏ về.

chà, ả bắt đầu thích cô ta rồi.

ả rời ghế, một tay vòng qua người cô, một tay mân mê cổ áo sơ mi trắng chưa cài cúc trên. chou tzuyu biết mình đã nắm thế chủ động, cô thầm thì:

- không cần cảm ơn.

- 80.000 euro không phải số tiền nhỏ, em muốn chị trả ơn thế nào?

tzuyu miết nhẹ xương quai xanh sắc lẹm của ả, cô lại cười. minatozaki sana phát điên vì ả không biết đằng sau những nụ cười mê hoặc ấy, chou tzuyu giấu diếm điều gì. có lẽ ả bước đầu say đắm nụ cười chết người của cô ta.

- tôi nghĩ chị biết cách đền đáp chứ. - cô tiếp tục ra vẻ bí ẩn, mấu chốt của việc đưa con mồi vào tròng.

- vậy được.

ả bắt cỗ xe riêng, đưa cô về căn dinh thự của ả và lão augustin. ai thèm quan tâm, căn dinh thự khổng lồ này giờ đây là của mình ả.

chưa kịp để chou tzuyu choáng ngợp vì độ rộng lớn của những căn phòng và sự lấp lánh của những viên pha lê, ả đẩy cô xuống chiếc giường trống trải, cởi áo khoác ngoài của cô ra, tự kéo khoá váy mình xuống.

minatozaki sana không phải kẻ lơ mơ trong chuyện tình dục, chou tzuyu càng không.

- chần chừ gì, hôn chị đi, miel.

[satzu] lo sientoNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ