Chương 62: Thiên địch của thái anh công chúa

543 42 0
                                    


( *) Thiên địch: Kẻ thù.

Lúc bắt đầu tra tấn rất không thuận lợi.

Đầu tiên là ngôn ngữ, nhóm binh Hung Nô đều nghe không hiểu tiếng Hán. Về mặt này rất nhanh bị phác thái anh giải quyết - nếu thời đại này có thi lấy bằng ngoại ngữ, thái anh có thể nói tiếng Hung Nô thuần thục ít nhất cũng đến cấp tám. Đám binh Hung Nô này nếu có thể đảm nhiệm nhiệm vụ xâm nhập nội quan, trường kỳ ở biên giới Đại Yến, như thế nào có khả năng không biết tiếng Hán? Nô lệ của người Hung Nô hầu hết đều là người Hán, lâu dài mưa dầm thấm đất đều biết một chút. Sau cùng quả nhiên năm người Hung Nô này đều biết tiếng Hán, nói không tệ, ít nhất lúc dùng tiếng Hán chửi bậy rất tốt.

Tiếp theo, những tên binh Hung Nô này vẫn ngoan cố không đổi. Thái anh đối với tra tấn không rõ ràng lắm, lão binh Phong Lão Nhị cùng Chu Đại Phong đã được lisa chỉ giáo một số biện pháp ở trong quân doanh nhưng vẫn không thể cạy miệng bọn hán tử thảo nguyên này. Kết quả vẫn phải do người có kinh nghiệm về tâm lý tra tấn như lisa nói: Cái gì đối với bọn quan trọng nhất, liền từ nơi đó ra tay.

Thái anh lục soát hành lý của bọn họ, tìm được tên cùng với một số đồ liên quan, Phong lão Nhị đã bắt đầu đợt tra tấn thứ hai. Lần này tra tấn rất văn minh, chính là đem người Hung Nô một tên rồi một tên lôi ra, tìm hai tên binh sĩ biết chữ, ngồi ở một góc trong hình phòng [ phòng tra tấn ] , theo Phong lão Nhị nói mà ghi lại: Ngày này tháng này năm này, người Hung Nô, cảm hóa trước Thiên triều thịnh uy, dứt khoát đầu hàng, dẫn đường cho tám kỵ binh ' thiết trướng lang kỵ ' Hung Nô tiến vào vòng vây phục kích của Đại Yến, hướng Đại Yến khai báo âm mưu của người Hung Nô, thỉnh cầu triều đình lấy lòng nhân đức của Thiên triều cảm hóa người man di, ban thưởng phong người Hung Nô là ' Nghĩa sĩ '.

Cuối cùng, Phong lão Nhị còn đối với vẻ mặt tái nhợt của Hung Nô binh ' trấn an ' nói: Văn thư này sẽ được bố cáo cho toàn bộ Đại Yến cùng thảo nguyên, đem chiến tích của bọn họ ' Quảng vi tán dương ' [ ca ngợi khắp nơi ].

Binh lính Hung Nô này, đều là quân tinh nhuệ, còn có một số tên là con cháu quan trọng trong tiểu gia tộc của tiểu bộ lạc. Nếu chuyện bọn họ ' đi theo địch ' loan truyền đến thảo nguyên, đại Thiền Vu vốn cũng lây nhiễm tinh thần ' Tru di cửu tộc ' của Hoàng đế Trung Nguyên, nhất định sẽ không nhượng bộ buông tha khiến cho gia tộc bọn họ gặp phải tai ương ngập đầu.

Cuối cùng Phong lão Nhị tỏ vẻ đau lòng, nếu bọn họ kiên trì làm chuyện tốt không cần lưu danh, kia cũng không phải không thể, chỉ cần thành thành thật thật khai báo, lập tức đem ' Thông cáo biểu dương ' đổi thành ' Thông cáo phê phán ', còn xuất ra một phần văn thư lên án công khai người Hung Nô, ngôn từ khắc sâu nhưng thật ra cũng không trọng yếu, mấu chốt là tên bọn hắn cuối cùng vẫn nằm trong ' Sổ đen ' của Đại Yến.

Chỉ cần một câu đầu tiên, phía sau thế nào cũng được. Dù sao có thế nào đi nữa - một câu cũng là đi theo địch, mười câu trăm câu cũng là đi theo địch, vì thế rất nhanh có hai người thành thành thật thật khai báo. Còn lại ngoan cố không muốn khai báo liền đưa cho vài cái đồ đệ của Phong lão Nhị luyện tập.Trải qua việc này, thái anh đối với lai lịch võ nghệ lisa nghi hoặc càng sâu. Lisa ở phương diện ám sát cùng bức cung triển lộ thủ đoạn càng ngày càng thuần thục, Mạc Bắc này nàng hẳn là chưa bao giờ tới, nhưng đối với phục kích trong tuyết quen thuộc vô cùng, giống như đã trải qua trăm ngàn lần. Ở trận chiến Bạch Mã Tự cùng với trận đánh tường thành hoàng cung ở kinh thành, đều đã chứng kiến thân thủ của lisa, nay lại chứng kiến thủ pháp mai phục ở trong tuyết của nàng, có thể không làm phác thái anh hoài nghi sao?

Công Chúa Tha MạngNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ