Capitulo 50: Bunkanohi

92 6 1
                                    

Pasaron los días y llegó el 20 de julio, por lo que todos habían ayudando a adornar algunas partes de la mansión por parte de Daryl para la comodidad de Akko, por lo que todos trataban de acoplarse a lo que tenían en mente lo que iba a hacer Akko.

- Lotte: Vaya, recuerdo cómo decoramos la academia en el cumpleaños de Akko, pero sigo sin poder creer lo mucho que cuesta está decoración.

- Frank: Si que los japoneses son muy culturales.

- Daryl C.: La señorita Kagari tiene muchas costumbres muy diferentes, no se si pueda seguirle la corriente el día de hoy.

- Andrew: Señora Cavendish por favor, hoy es un día muy importante y especial para Akko, aún que sea haga un intento.

- Daryl C.: Oh, si, perdón si los ofendí.

Justo ese día, Akko había amanecido del modo tradicional japonés y con un kimono se presentó en el desayuno, dejando a todos impresionados por su belleza.

- Amanda: Vaya Akko, te vez muy bien.

- Ximena: ¿Segura que podrás estar cómoda hoy con ese kimono?

- Akko: 今日は私の国にとって非常に重要な日なので、問題はありません (traducido como; Kyō wa watashi no kuni ni totte hijō ni jūyōna hinanode, mondai wa arimasen)

Todos quedan confundidos por lo que dijo Akko.

- Lotte: Emm... ¿Que fue lo que quisiste decir Akko?

Mostrando una cara de intolerancia, Akko saca de su manga una tarjeta con un escrito para que la lea.

- Lotte: «Como hoy es un día muy importante para mí país, no solo realizaré múltiples cosas tradicionales de mi país, también hablaré mi idioma natal para hacer honor a todo Japón»

- Akko: だから、今日は彼らに邪魔されたくないのですが、それはあなたにとって明白でしたか?(traducido como; Dakara, kyō wa karera ni jama sa retakunai nodesuga, sore wa anata ni totte meihakudeshita ka?)

- Lotte: Emm... No se que decirte ante eso, así que... Espero que tengas un lindo día Akko.

- Akko: しかし、どれほど無知であるか(traducido como; Shikashi, dorehodo muchidearu ka)

- Lotte: Emm... Gracias.

Todos proceden a sentarse en la mesa especial que Daryl había preparado para Akko, esperando que no tuviera más resentimientos ante ella, aún que era un poco incómodo sentarse de rodillas.

- Daryl C.: Emm... Señorita Kagari, ¿De verdad no se fastidia de estar de rodillas todo el tiempo?

- Diana: Tía por favor.

- Daryl C.: Oh si, perdón.

- Akko: キャベンディッシュ夫人、あなたがあなたの文化を持っているのと同じように、私も私のものを持っているので、あなたは口を閉じたほうがいいと言いましょう(traducido como; Kyabendisshu fujin, anata ga anata no bunka o motte iru no to onajiyōni, watashi mo watashi no mono o motte irunode, anata wa kuchi o tojita hō ga ī to iimashou)

- Daryl C.: Emm... Ok gracias.

Justo en ese momento llegan Anna y Carter con otros sirvientes que traen muchos platillos japoneses, acompañados con un par de palillos cada uno, una vez que todos tienen su desayuno japonés, Akko se adelanta y agradece por la comida como otras veces, mientras que los demás le siguen el juego, y Diana intenta enseñarle eso a su tía Daryl, a Maril y Meril justo antes de comer, una vez que todos agradecen por la comida, empiezan a injerir los platillos.

Little Witch Academia: la impostoraDonde viven las historias. Descúbrelo ahora