"انتظر لحظة معالي الوزير!" قال هاري على عجل "وماذا عن عقابي؟"
"عقاب؟!" غمز فودج "كما لو أننا سنفعل شيئًا كهذا"
"لقد خرقت القانون الذي ينص على أنه لا يجوز للقصر استخدام السحر خارج المدرسة"
"أوه طفلي العزيز نحن لا نعاقب الناس على مثل هذا الخطأ التافه الصغير لقد كانت حادثة نحن لا نرسل
الناس إلى أزكابان لتضخيم عماتهم"
أربكت هذه الكلمات هاري إلى حد ما فقد كانت مختلفة تمامًا عن تعاملاته السابقة مع وزارة السحر
"في العام الماضي أعطى قزم منزل ذيلًا لابن عمي دادلي وتلقيت تحذيرًا يفيد بأنه إذا قمت بمزيد من السحر
فسوف يتم طردي من هوجورتس"
لقد كان سؤالًا ممتازًا كان إيفان سعيدًا برؤية فادج محرجًا بعض الشيء
"الأشياء تتغير كثيرًا هاري في ظل الظروف الحالية يجب أن نأخذ في الاعتبار... حسنًا لا تريد أن تطرد
أليس كذلك؟"
أجاب هاري على عجل: "بالطبع لا"
عندما سمع كلام هاري ضحك فادج وصرخ وقال للمالك أن يمنح هاري غرفة وأمر هاري مرارًا وتكرارًا
بالبقاء في حارة دايجون خلال الأسبوعين المقبلين وعدم التجول في شوراع العامة في لندن
ثم لبس رداءه وكان على استعداد للمغادرة
"الوزير هل سمعت عن سيريوس بلاك؟"
عندما سمع كلمات هاري ارتعدت أصابع فادج
"أوه سمعت عنها! حسنًا إنها مسألة وقت فقط قبل أن نلحق به الدومينيتورز في ازكابان لم يفشلوا من قبل
وهم غاضبين هذه المرة" قال فادج بصوت يرتجف قليلا
"وداعا هاري" قال فادج وهو يصافحه
سأل هاري عما إذا كان يمكنه التوقيع على استمارة الإذن كان فادج غير مرتاح بعض الشيء
رفض هاري بتعبير غير طبيعي على وجهه رآه إيفان يمسح بهدوء بعض العرق البارد من جبهته وهو
يستدير ويغادر
عندما أنهى إيفان وهاري معجناتهما تبعوا توم وصعدوا سلمًا خشبيًا مبنيًا بشكل جميل ووصلا إلى باب
بلوحة أرقام نحاسية تشير إلى أن الغرفة 11 فتح توم الباب كان هناك سرير كبير ومريح في الغرفة
وعدد قليل من الأثاث اللامع من خشب البلوط والمدفأة وهيدويج يقف على خزانة الملابس
"هيدويج" صاح هاري "ها أنت ذا هل أرسلت تلك الرسالة إلى إيفان ماذا قال؟"
عندما غادر منزل عائلة درسلي كتب على عجل الى ايفان وكانت الرسالة لا تزال مع هيدويج
أنت تقرأ
harry potter and the secret treasures
Aksiyonبكل بساطة ، يتعلق الأمر بمراهق يدعى إيفان ميسون ، والذي تجسّد في العالم السحري لهاري بوتر ويذهب إلى المدرسة في هوجورتس!