Burmese Translation of "Doomed to be Cannon Fodder".
Translator - No Coz
(၆၉) ခင္မင္ေဖာ္ေရႊ၊ သဟာဇာတမ်ွေအာင္ေန
____________________________________ဒါေပမဲ့ ဟင္းပြဲေတြက အလံုအေလာက္မရေသးဘူး။ ၿပီးေတာ့ စားေသာက္ပြဲအတြက္ ဟင္းလ်ာေတြကို ပြဲမတိုင္ခင္ ႀကိဳၿပီးေတာ့ ျပင္ဆင္ထားရမွာ။ မဟုတ္ရင္ အခ်ိန္က်ေတာ့မွ ဟင္း မေလာက္တာတို႔၊ လိုေနတာတို႔ ျဖစ္ေနရင္ စုန္႔အိမ္ေတာ္ မ်က္နွာပ်က္ရလိမ့္မယ္။ ဘုရားေက်ာင္းေတြက စားေတာ္ကဲႀကီးအခ်ိဳ႕လဲ ေရာက္လာၾကေသးတယ္။ ဒါေပမဲ့ သူတို႔က ရဟန္းသံဃာ၊ ကိုရင္ေတြအတြက္ပဲ ခ်က္ျပဳတ္ေပးဖူးၾကတာ။ သူတို႔ ခ်က္ျပဳတ္တာ ဘယ္ေလာက္ေကာင္းေကာင္း၊ ခ်က္တတ္တဲ့ သက္သတ္လြတ္ဟင္းလ်ာအမယ္က သိပ္မမ်ားဘူးရယ္။ ၿပီးေတာ့ ဒီတစ္ေခါက္ မီးဖိုေဆာင္ေတြကို ျပင္ဆင္ထားရာမွာလဲ သက္သတ္လြတ္ ဟင္းလ်ာ အမယ္ ၁၀၀ ေက်ာ္ေလာက္ ခ်က္နိုင္ေလာက္ေအာင္ ျပင္ထားတာမ်ိဳး မဟုတ္ဘူး။ ဒါေၾကာင့္ စုန္႔သခင္မႀကီး ပိုင္ရွန္းရွိဳ႕ကို ဖိတ္ေခၚလိုက္တယ္ဆိုတာ သိပ္မွန္တဲ့ ဆံုးျဖတ္ခ်က္တစ္ခုေလပဲ။ ပိုင္ရွန္းရွိဳ႕က တခ်ိဳ႕ဟင္းပြဲေတြ မခ်က္ဖူးဘူးဆိုရင္ေတာင္ သူမဘာသာ ေတြးႀကံဖန္တီးနိုင္စြမ္းရွိတယ္။ ဒီလိုမ်ိဳးဖန္တီးနိုင္စြမ္းရွိတာဟာ အေတာ္ေလး အေထာက္အကူျဖစ္သြားခဲ့တာေပါ့။
စုန္႔သခင္ႀကီးဆိုရင္ အေတာ္ေလးကို ေက်နပ္ေနတာ။ သူတို႔ ဟင္းပြဲ ၁၀၀ မျပင္ဆင္နိုင္ဘူးဆိုရင္ ဟင္းပြဲ ၅၀ နဲ႔ပဲ တင္းတိမ္လိုက္ဖို႔ သူက အႀကံရွိတာ။ ဒါေပမဲ့ ပိုင္ရွန္းရွိဳ႕ေရာက္လာတာနဲ႔ ဟင္းလ်ာ အမ်ိဳးအမည္ေတြ ၈၀ထိ တိုးသြားေအာင္ ႀကံဖန္နိုင္ခဲ့တယ္ေလ။ အဲ့ဒါနဲ႔ သူ ေမ်ွာ္လင့္ခ်က္ေတြ တက္လာေတာ့တာပဲ။
စုန္႔သခင္မႀကီးက ပိုင္ရွန္းရွိဳ႕ အဲ့နားမွာပဲ ထိုင္ရင္း စူးစူးစိုက္စုိက္ ေတြးေနႀကံေနတာကို ေတြ႕ေတာ့ သူမဟာ တကယ္ကို ေလးနက္တည္ၾကည္သူေလးပါလားလို႔ ေအာက္ေမ့လိုက္ေတာ့တယ္။ စုန္႔သခင္မႀကီးမွာ နွစ္ၿခိဳက္ခ်စ္ၾကည္စြာနဲ႔ မေျပာဘဲ မေနနိုင္။ "သိပ္ၿပီး အလ်င္လိုစရာ မလိုပါဘူးကြယ္၊ သမီး ျဖည္းျဖည္းခ်င္း စဥ္းစားေပါ့၊ သမီး အရမ္းပင္ပန္းသြားရင္ သမီးရဲ႕ ေယာကၡမႀကီးက တို႔ကို စိတ္ဆိုးေနပါဦးမယ္ကြယ္"
YOU ARE READING
ဗီလိန်ဖြစ်ရန် ကြမ္မာဖန် [Book 1]
Ficción históricaဘာသာျပန္ဝတၳဳပါ။ [Zawgyi + Unicode] ___ အမ်ိဳးသမီးဇာတ္ရံအျဖစ္ သူမ ဝတၳဳတစ္အုပ္ထဲ ေရာက္သြားခဲ့တယ္။ အဓိကဇာတ္လိုက္မင္းသားကို တစ္ဖက္သတ္စြဲမက္ေနခဲ့တဲ့ ဇာတ္ေကာင္ေပါ့။ သူမမွာ သူ႔လက္ကိုေတာင္ ဆုပ္ကိုင္ခြင့္မရလိုက္ဘဲ အရွင္လတ္လတ္ရိုက္သတ္ခံရမယ့္ ၾကမၼာရွိေနတယ္လား...