[뷔|V]
무언가 깨지는 소리
mueonga kkaejineun sori
Le bruit de quelque chose qui se casse
난 문득 잠에서 깨
nan mundeuk jameseo kkae
Me sors de mon sommeil
낯설음 가득한 소리
natseoleum gadeukhan sori
Ce bruit m'est inconnu
귀를 막아보지만
gwireul magabojiman
J'essaye de boucher les oreilles
잠에 들지 못해
jame deulji mothae
Mais je ne peux pas m'endormir
목이 자꾸 아파와
mogi jakku apawa
La douleur dans ma gorge s'empire
감싸보려 하지만
gamssaboryeo hajiman
J'essaye de l'apaiser
나에겐 목소리가 없어
na-egen moksoriga eobseo
Mais je n'ai plus de voix
오늘도 그 소릴 들어
oneuldo geu soril deuleo
Aujourd'hui encore, j'entends ce bruit
또 울리고 있어 그 소리가
tto ulligo isseo geu soriga
Il résonne à nouveau, cet écho
이 얼어붙은 호수에 또 금이 가
i eoleobuteun husue tto geumi ga
Comme une fissure sur un lac glacé
그 호수에 내가 날 버렸잖아
geu husue naega nal beoryeotjana
Je m'y suis jeté dans ce lac
내 목소릴 널 위해 묻었잖아
nae moksoril neol wihae mudeotjana
J'ai étouffé ma voix pour toi
날 버린 겨울 호수 위로
nal beorin gyeoul hosu wiro
Au-dessus de ce lac d'hiver où j'ai sombré
두꺼운 얼음이 얼었네
dukkeoun eoleumi eoleotne
Une glace épaisse s'est formée
잠시 들어간 꿈 속에도
jamshi deuleogan kkum sogedo
Dans ce rêve où je m'enfonce doucement
나를 괴롭히는 환상통은 여전해
nareul gwerophineun hwansangtong-eun yeojeonhae
Le fantôme de ma lente agonie est toujours le même
나는 날 잃은 걸까
naneun nal ileun geolkka
Me suis-je perdu
아니 널 얻은 걸까
ani neol eodeun geolkka
Ou bien t'ai-je trouvé ?
난 문득 호수로 달려가 oh
nan mundeuk hosuro dallyeoga oh
Tout à coup, je cours vers ce lac, oh
그 속엔 내 얼굴이 있어
geu sogen nae eolguli isseo
Où j'ai pu voir mon visage
부탁해 아무 말도 하지 마
butakhae amu maldo haji ma
S'il te plaît, ne dis rien
입을 막으려 손을 뻗어보지만
ibeul mageuryeo soneul ppeodeobojiman
Je tends ma main pour t'empêcher de parler
결국엔 언젠가 봄이 와
gyeolgugen eonjenga bomi wa
Mais à la fin, le printemps viendra
얼음들은 녹아내려 흘러가
eoleumdeuleun noganaeryeo heulleoga
La glace fondra et disparaîtra
Tell me
Dis-moi
내 목소리가 가짜라면
nae moksoriga gajjaramyeon
Si ma voix aurait été réelle
날 버리지 말았어야 했는지
nal beoriji malasseoya haetneunji
Si je ne m'étais pas noyé
Tell me
Dis-moi
이 고통조차 가짜라면
i gotongjocha gajjaramyeon
Si cette douleur n'est pas réelle
그때 내가 무얼 해야 했는지
geuttae naega mueol haeya haetneunji
Qu'est-ce que j'étais censé faire à ce moment-là ?
___
Sources :
VOUS LISEZ
Kpop | Paroles de chansons (Lyrics)
AléatoireDes paroles de chansons de k-pop avec la prononciation et la traduction en français (lyrics k-pop quoi) Membre + hangul + romanisation (prononciation en coréen) + traduction en français Sauf indication contraire : aucune musique, ni aucun mv, ni au...
