Кроличья нора

238 3 0
                                    

  Мильтон и Майк догадались захватить из офисов еды, сколько смоги унести, и решено было устроить привал. Гордон даже не спрашивал их, откуда у них нашлось столько мелочи, чтобы купить в автоматах столько шоколадок, булочек, пончиков, чипсов и газировки. Ясное дело, что в такой ситуации и он бы уже не стал думать, прежде чем разбить витрину. Все, погруженные в раздумья, принялись жевать, пить. Майк закурил сигареты, которые тут остались от предыдущего охранника. Каждого мучили тяжелые мысли.   Мильтон думал о своей семье, которая осталась в общежитиях, и с которыми у него так и не получилось связаться. Что с ними будет? Если военные убивают весь научный персонал, который встретят, то что они сделают с семьями ученых? Своей женой он дорожил больше, чем собственной жизнью.   Майк думал почти о том же. У него никого не было. Но он пока не слышал, чтобы военные трогали охранников, и питал надежду, что при встрече с солдатами он и сам останется неприкосновенным, и сможет замолвить словечко за Мильтона и Гордона. О своем друге Отисе, тоже охраннике, и Барни он не опасался. Они сумеют выкрутиться из любой передряги. Но больше всего его интересовали не враги-люди, а те, кто уже несколько часов пытается прикончить и съесть его. И откуда эти существа могли появиться.   Фриман просто пытался забыться. Он дико устал. Руки просто отваливались от постоянного ношения тяжелого оружия. Все тело гудело. И не давало покоя то, что он пережил только что. Перед ним все еще стояли эти лица.   - Ты как, Гордон?   - Паршиво, Майк, - признался ученый, - Я только что убил людей. Убийцей стал.   Охранник вздохнул.   - Понимаю, док. Но смотри на это иначе. Они же сами пытались прикончить тебя. Без причины.   - Легко тебе говорить, - покачал головой Фриман, - А я их лица теперь всю жизнь помнить буду. И знаешь, что самое гадкое? Что я даже не помню, скольких я убил. Пятерых, вроде. А может, и больше, черт знает, что я там еще гранатами натворил...   Майк и Мильтон переглянулись. Они, конечно, не расспрашивали Фримана о том, что случилось на складе, в подробностях, но... Майк понял, что теперь уважает этого очкарика-ученого как никого другого.   - Ты настоящий мужик, друг, - сказал он, опуская руку на плечо Гордона, - И не думай ни о чем. Выберемся, и все забудется.   - Разбираться потом будут долго и упорно, - мрачно сказал Джордж Мильтон, - Катастрофа таких масштабов, существа, зачистка персонала солдатами. Мне кажется, что о работе здесь нам всем придется забыть. Спрятаться, уехать на другой конец света. И помалкивать, если жить хотим.   Никто ничего не ответил. Хотя все понимали, что старик прав.   - Нет, - наконец сказал Гордон, - вы как хотите, а не по мне это - прятаться и скрываться. Не для того я семнадцать лет учился, диссертацию получал и в телепортации продвинулся, чтобы бросить все, когда мне еще и тридцати нет. Я буду биться, буду добиваться, чтобы разобрались со всем этим, разобрались, как надо. Есть много организаций и международных сообществ, где нам должны гарантировать защиту. И я не остановлюсь, пока не установится правда.   - Ну-ну, - Майк слова Фримана показались не очень убедительными, но все же какую-то надежду вселяли, - Знаешь, если на то пошло, док, то я с тобой в этом. И свидетелем твоим буду. Не посадят тебя за этих солдат.   - Не напоминай...   - Тут либо нас всех посадят, - рассудил Мильтон, - Либо генералов этих солдат, либо тех, кто генералам приказы отдает. Думаете, у нас большие шансы?   - Джордж, - поморщился Гордон, - Ну тебя! А я верю, что все получится. Потому что правда - на нашей стороне. Все, что тут случилось - лишь несчастный случай.   - Молодой ты еще, Гордон, - улыбнулся старый ученый, - Бежать, бежать надо.   Гордон осекся, вспомнив о слова Илая. Нет. Если вспомнить, что Илай Вэнс говорил, вовсе не несчастный случай. А что-то другое.   - Может, "Aperture Science" постарались? - вслух сказал он, - Саботаж?   - А что, вполне, - пробормотал Мильтон.   - А кто это такие? - заинтересовался Майк.   - Конкуренты наши, - ответил Фриман, - Знаете, когда выберемся отсюда, найдут виноватых и нас оставят в покое, я вот что сделаю. Ванну приму для начала. И - за вторую докторскую сяду. Очень хочется мне на основе моей теории о локальной телепортации разобраться, можно ли устроить резонансный каскад в отдельно взятой пространственно-временной модели. И можно ли устроить маленький, контролируемый каскад в, скажем, масштабах всего одной комнаты...   - Гордон, тебе большого резонансного каскада мало? - покосился на него Мильтон, - Один мы уже устроили.   - Вы издеваетесь надо мной? - улыбнулся Майк, - Можно по-английски?   - Резонансный каскад это, - задумался Гордон, - Ну не знаю, как бы тебе так объяснить, чтобы ты понял... Мгновенный перехлест пространств, измерений, и, теоретически, даже времени.   - Это то, из-за чего случилась наша авария, - пояснил Мильтон, - И это явление еще очень мало изучено, о нем знали лишь теоретически.   - Ах вот в чем дело, - ухмыльнулся Майк, - Так ты, Гордон, решил потом у себя на дому такую катастрофу с монстрами устроить? Кстати! Мне тут, пока тебя не было, Мильтон кое-что рассказал. Просвятил, так сказать. О том, что вы изучаете телепортацию. И о том, что эти существа, они не из воздуха взялись. А телепортировались.   - Уже догадались, да? - посмотрел на Мильтона Фриман.   - Ну а что? - развел руками Мильтон, - Если ты видел, как они возникают, тут же все очевидно, невооруженным глазом видно и сигнатуру, и спектральный фон излучения, и вообще его структуру.   - Ты прав, - кивнул Фриман, - Я это имел счастье лицезреть только недавно, на складах.   - Грубо говоря, вы выпустили джинна телепортации из бутылки, - сказал Майк, - Этим вашим экспериментом.   - Не совсем, - улыбнулся Гордон, - Хотя что-то в твоих словах есть, определенно есть!   - Логически получается, что порталы, из которых возникают существа, порождены резонансным каскадом, - сказал Мильтон.   - Не о том думаешь, Джордж, - покачал головой Гордон, - Мы имеем пробои в пространстве и измерениях. Это значит, что эти существа - не мутанты и не экспериментальные животные, сбежавшие из комплекса "Омега", он же "Биокупол". Они вообще из другого мира.   - В смысле? - поднял брови Майк.   - В смысле, из другой галактики или Вселенной, - ответил Фриман, - Может, с Земли, но из другого времени, но это вообще почти невозможно, такое могло бы произойти разок, но не с таким постоянством.   - Ты прав, - кивнул Мильтон.   - Вы что, серьезно? - округлились глаза охранника, - Хотите сказать, что эти твари - не с нашей планеты?   - Ну, это лишь теоретически, но да, выходит, что так.   - Ребята! - восторженно воскликнул Майк, - Вы понимаете? Это же пришельцы! Настоящие пришельцы! Первый контакт!   Для Мильтона и Фримана это было тоже удивительно, но они, как люди науки, питали к этому больше технический интерес, чем восторг обывателя.   - Да, ты прав, пришельцы, - кивнул Гордон, - А тем более - разумные пришельцы. Помнишь тех, с красными глазами и тремя руками? Я только об этом и думаю в последнее время. Разумные представители внеземной жизни...   - Вортигонты, - вдруг сказал Мильтон, - Я слышал, как один наш коллега, там, в офисах, называл их так. Перед тем, как погиб. От их же рук. Или лап...   - Бедняга, - покачала головой Гордон, - Эх, не успели мы им свое название жать. Ну ладно, почтим память нашего коллеги. Пусть будут вортигонты. Интересно, как ему в голову пришло такое имя? (от англ. Vortical - вихревой, gaunt - худощавый, костлявый. Прим. Авт.)   - Не успел у него спросить. Но было бы неплохо, когда все это закончится, изучить их и попытаться вычислить, откуда они именно пришли...   - Никто вам не даст этого сделать, парни, - усмехнулся Майк, - Хотя, наверное, правительству проще засадить за ними работать вас, а не посторонних людей.   - А ты прав! - оживился Гордон, - Наши шансы неимоверно растут. Мы теперь им очень нужны будем. Невыгодно от нас избавляться.   - Ты это солдатам объясни, - мрачно сказал Майк, радость которого тут же пропала при воспоминании об убийцах ученых, - Не представляю я, как нас с ними драться. Все же считаю, что при случае надо взять в плен одного из них. Узнать у него все. И попытаться через него договориться.   - Начинающий террорист решил взять заложника, - засмеялся Фриман, - Ладно, смысл в твоих словах есть, надо будет попробовать.   - Но и церемониться с ними я тоже не собираюсь, если начнут стрелять, - жестко сказал охранник, - Я помирать не собираюсь ни за что. И с вашими этими зверюшками тоже. Я не профессор, мне их изучать не надо.   - Знаешь, - сказал Гордон, - Можно бы попробовать в плен еще одного из этих... вортигонтов захватить. Объясним хотя бы ему, что мы не опасны.   - Не думаю, что они настолько разумны. Пустой номер. Они просто убивают все, что видят, - поделился мнением Мильтон.   - А я вообще категорически против! - сказал Майк, - Потом наиграетесь, что же вы за люди такие? Против нас сейчас не только они, но и солдаты. Надо думать, как выбираться. Вот выберемся - тогда и будете играть.   Гордон понял, что Майк прав. Да и понял, что нет у него особого желания пытаться общаться с вортигонтами, кто бы они ни были. Он не биолог. И они слишком вселяли ужас. Дикий, животный страх. Они настолько хладнокровны, что от них надо просто бежать. Бежать и отстреливаться.   А выбраться было не так просто. На склады было идти бессмысленно - там столько военных, что и муха не проскочит. Путь назад тоже не входил в планы. Оставалось одно - шлюз с надписью "Шахта D".   - А что это за шахта? - спросил Фриман, указывая на шлюз, виднеющийся в окошке.   - Там на поезде можно добраться в полигон, - сказал Мильтон, - Полигон для испытания ракетных двигателей.   - Ракетных?   Фриман лишь на секунду задумался. Но тут же вспомнил. Ничего удивительного. "Черная Меза" имела на орбите Земли два персональных спутника. О них ему еще доктор Розенберг рассказывал.   -Так... а там выход может быть? Когда я пришел сюда, я видел одного э... нашего коллегу, который кричал, что это - единственный выход.   - Не знаю, - задумался Мильтон, - Но там явно не тупик. И потом, если там нет прохода в другие части комплекса, там есть шахта для отвода газов двигателя. Теоретически, она должна вести куда-нибудь на поверхность. Ведь газы надо выводить куда-то.   - Хороши мыслите, Мильтон! - оживился Майк, который уже совсем обрел оптимизм, - Подходит.   - Ну, решено, - поднялся Гордон, - Отправимся туда.   Средства обороны были у всех. У Мильтона - пистолет, у Майка - помповое ружье, которое было тут, на посту охраны. У Гордона тоже осталось такое же. Патронов теперь было в достатке. Они еще раз сверились с картой, которую нашли в компьютере. В ней, правда, не было большей части ракетной шахты, но имелся хотя бы путь к ней. Гордон нажал кнопку открытия шлюза - они направились вперед.   Гордон призвал всех к осторожности. И не зря - когда они вышли в туннель с монорельсовой тележкой, ведущей к шахте, на них тут же кинулись два хедкраба. Словно специально поджидали. С ними справились быстро и точно, благодаря бдительности. Мильтона все еще беспокоила его перебинтованная грудь, и он теперь совсем уже терпеть не мог этих существ, благодаря которым и получил эту рану. Но рана была не опасной, иначе он бы уже не мог ходить.   Когда все трое погрузились на тележку и Гордон начал пытаться разобраться, как она включается, все друг отчетливо услышали треск. И уставились на Фримана. Его костюм трещал.   - Так, а вот это уже серьезно, - проговорил ученый, глядя на компьютер скафандра, - Счетчик Гейгера заработал. Тут довольно сильный радиационный фон.   - Приехали, - сплюнул Майк и поежился, - А насколько это опасно?   - Не очень, - Мильтон заглянул в компьютер на руке Гордона, - Но лучше там тут долго не засиживаться. Полчаса, не больше.   - Нет уж, полчаса нам точно тут делать нечего, - сказал Фриман, - Все, я понял, как это работает. Поехали.   Тележка двинулась по рельсу вперед со скрежетом. Видимо, ее не использовали уже давно. Постепенно наращивая скорость, она тронулась.   - Медленно, - скривился Майк, - Вы едьте, а я побегу вперед, разведаю.   И он, спрыгнув с тележки, побежал вперед, за поворот.   Вначале все было нормально. Но не успели они проехать и двадцати метров, как раздались выстрелы из дробовика. Охранник с кем-то столкнулся. Гордон похолодел. Неужели военные? Тогда придется срочно отступать. Но тележка наоборот, все набирала и набирала скорость. Выстрелы становились все громче. И вдруг до ученых долетел пронзительный визг, настолько высокий, что он переходил в ультразвук. Гордона осенило. Он вспомнил, где слышал этот звук.   И тут же они увидели Майка и преследующих его "собачек", существ, с которыми они уже сталкивались в лабораториях Аномальных Материалов. И Гордону тогда сильно досталось от одной из них. Но теперь за охранником гналась не одна такая "псина", а штук десять! Фриман, не раздумывая, открыл огонь. Его примеру последовал и Мильтон. Майк, изловчившись, запрыгнул на разогнавшуюся тележку и тоже начал стрелять. "Собачки" довольно резво бежали вслед, не отставая. На ходу стрелять было нелегко, но тварей становилось все меньше. Но вдруг раздалось зловещее рычание, от которого у всех по телу пробежала дрожь. Фриман уже успел дать название этим существам. Огромный и свирепый, судя по звукам, буллсквид стоял у них на пути.   - Эта тварь поопаснее! - крикнул он.   Как только он выстрелил в нее, тварь побежала вперед. На таком расстоянии выстрел дробью ничего не дал. Буллсквид едва успел увернуться от несущейся на него тележки и с шипением плюнул им вслед желтым сгустком, который на лету оставлял за собой короткий дымный след.   - Головы берегите, кислота! - и Фриман заставил друзей пригнуться.   Сгусток пролетел над ними. Но то, что произошло, заставило их забыть и о "собачках", и о куда более опасном монстре. Кислота попала на рельсы впереди тележки и тут же начала разъедать металл. На рельсах что-то заискрилось.   - Осторожно! - заорал Майк, - Прыгайте!   И охранник, долго не думая, спрыгнул с несущейся на всех парах тележки. Мильтон последовал его примеру. Фриман в ступоре дергал какие-то рычаги, но тележка только сильнее разгонялась. И, когда он понял, где здесь тормоз, было уже поздно. Тележка наехала на разъеденный участок рельс и, накренившись и высекая из пола снопы искр, понеслась вперед, прямо к тормозному бетонному блоку с буферами. Фриман хотел уже прыгнуть вслед за товарищами, но застыл - впереди, за блоком, виднелось что-то очень яркое. Жидкое и зеленое, почти светящееся, разлитое по туннелю. Счетчик Гейгера трещал без остановки, словно взбесившийся. И тележка на полном ходу влетела в бетонный блок.   Фриман так ничего и не успел понять - его рвануло вперед, и он полетел прямо над огромной лужей с радиоактивной жижей. За две секунды, которые он провел в воздухе, несясь вперед, он успел распрощаться с жизнью.   Он с металлическим скрежетом мощно влетел в какую-то бетонную ступеньку на полу. От жуткого удара потерял сознание. Но лишь на несколько мгновений. Но писк компьютера скафандра привел его в чувство.   - Радиационное заражение! - раздался электронный голос компьютера.   Он, ощутив в ногах жжение, слабо обернулся. И увидел, что грудью так и повис на ступеньке, а ноги его лежат по колено в светящейся зеленой массе. Он со стоном, превознемогая боль в груди, рванулся вперед, переваливаясь через ступеньку, перевернулся на спину и затряс ногами, стряхивая опасные отходы.   В этот момент сзади, из тоннеля, послышались беспорядочные выстрелы. Через минуту все стихло.   - Гордон! Ты живой?   Фриман приподнялся и увидел на том конце радиоактивной лужи своих друзей в окружении трупиков "собачек".   - Да! - хрипло выкрикнул он и закашлялся.   - Сейчас!   Они неуклюже перебрались на его сторону по сухим участкам пола и подбежали к нему. Гордон уже поднялся на ноги. Грудь болела, но благодаря костюму он пережил удар, который бы при обычных обстоятельствах сломал бы его грудную клетку, как песочный замок. Счетчик Гейгера сходил с ума. Ноги удалось спасти. Энергоброня костюма спасла ноги от едкой жижи, но на сохранение целостности брони ушла половина заряда скафандра.   - Ты чертов каскадер! - ругал его Майк, - Ты какого дьявола не прыгнул вместе с нами?! А если бы ты головой влетел в эти отходы?   - Если такое случится, я тебе разрешаю костюм себе забрать, - сдавленно засмеялся Фриман, - Нормально... сглупил немного. Мне костюм уже впрыснул антирадиационное, так что жить буду.   - Гордон, видел бы ты, как мы быстро и точно с этими существами расправились! - радостно похвастался старик Мильтон, - Теперь я понимаю, чего мне не хватало в жизни. Хорошей громкой пальбы!   - Друзья, вы бы знали что я сейчас испытал... пойдемте быстрее, тут нельзя задерживаться.   И они ушли в ответвление коридора. Майк припомнил, что там, судя по карте, должен был находиться лифт. Но, как оказалось, зал, в котором находился лифт, был тоже залит зеленой жижей. Осталась лишь узкая тропинка к лифу, не залитая зеленой гадостью, да и то только потому что она возвышалась над полом на железном каркасе. Стоял какой-то странный шум, доносящийся непонятно откуда. Словно стучали огромным гаечным ключом по батарее.   - Смотрите, это контейнер с отходами треснул! - указал в угол зала Мильтон.   - Тихо! - вдруг поднял руку Фриман, - Смотрите!   Они посмотрели в угол зала и замерли.   - Тихонько... - прошептал Гордон, - Не вспугните его.   В углу, по брюхо стоя в токсичных отходах, копошился еще один буллсквид. Существо, похоже, отходы нисколько не смущали. Оно плескалось, и резвилось, шлепая по зеленой жиже свими алыми кольчатыми щупальцами.   - Развлекается, - заметил Майк, - Ну что за животное такое ненормальное...   - Так, давайте, потихоньку к лифту, - скомандовал Фриман, - Главное - тихо. Он нам тут точно не нужен.   Они крадучись пошли по дорожке. Но, когда они уже почти дошли до лифта, вдруг раздался знакомый треск и гул. Мильтон от неожиданности чуть не свалился в зеленую жижу, но Гордон успел его подхватить. Вдалеке открылся портал, и посреди радиоактивного озера возник еще один точно такой же монстр.   Друзья затаились у лифта, спрятавшись за его кабиной, и наблюдали. Первый буллсквид с удивленным рыком обернулся на звук. Заметил собрата. И недовольно заворчал. Второй гость тоже заметил первого, и тоже издал такой же рык. Они потоптались на месте. Первый вдруг взвыл и выпустил во второго плевок едкой массы. Сгусток кислоты шлепнулся о морду второго существа и оно, окончательно рассвирепев, бросилось в атаку. Монстры, столкнувшись, схватились щупальцами в жестокой драке, подняв сотни зеленых брызг.   - Ну надо же! - пробормотал Гордон, - Они не только хедкрабов не любят, но и вообще, похоже, всех, даже своих собратьев!   - Он защищает территорию, - кивнул Мильтон, - Ему тут было комфортно, из-за отходов, и тут появляется конкурент... А вон тот, другой, похоже, побеждает...   - Не будем ждать пока победитель заметит нас, - шепнул Майк, - Поехали?   И они, войдя в лифт, плавно начали поездку вверх. Лифт понимался шестернями по колеям, и сверху ничего не было - ни потолка, ни тросов. Только бесконечно долгая шахта. При такой скорости ехать будет долго.   - Знаете что? - сказал вдруг Майк, нарушив тишину, - Мне от тех "собачек" так досталось, что я тоже имею право теперь увековечиться и дать им имя.   - Решил себе такую завести? - улыбнулся Гордон.   - Да ну тебя! Вы же даете имена монстрам налево и направо, причем дурацкие, а я этим придумал нормальное. Хаундаи.   (houndeye, от англ. Hound - собака, eye - глаз. Прим авт.)   - А ничего, сойдет вполне, - поднял бровь Фриман, - Глаз у них и правда очень много.   - У меня уже пропадает интерес, - пробурчал Мильтон, - Я уже немолод, чтобы от них бегать. После того, что было, я даже думать про них не хочу.   - А вот про это что думаешь? - Фриман огляделся, - Слышишь звук? Кто-то по металлу стучит.   - Да... Только, судя по звуку, это что-то очень большое.   Шум и правда был все громче. Удар металла о металл, беспорядочный и мощный.   - Чувствую себя жуком в коробке, - поежился Майк.   - Я себя им чувствую, с тех пор как этот костюм надел, - усмехнулся Гордон.   На самом деле ему было не до смеха. Если то, что стучит, живое, а не механизм, то оно должно быть ОЧЕНЬ большим.   Лифт тем временем прибыл. И то, что они увидели, поразило всех.   Они стояли на краю пропасти. Внизу - метров пятьдесят, не меньше. Огромная круглая пропасть, на дне которой плещется все та же светящаяся зеленая жижа, в которой уже весело плещутся сколько буллсквидов. И посреди гигантской круглой пропасти - не менее гигантский круглый цилиндр - металлическая башня, растущая от самого пола и до не менее далекого потолка. К башне от них вел узкий железный мостик с перилами. Было видно, что такие же мостики вели из башни в какие-то коридоры на других концах пропасти.   - Ракетная шахта, - прошептал Мильтон.   - Ничего себе! - Гордон выругался, - Огромная... и отходы эти...   - Я бы на вашем месте о другом подумал, - заметил Майк, - Шум этот оттуда, из шахты идет.   - Тогда пойдем, посмотрим, что там, - решил Гордон, - Нам все равно, как ни крути, надо туда.   Стон раздался совсем рядом и заставил их чуть ли не поседеть. Фриман и Майк одновременно, обернувшись, тут же сотрясли коридор двойным залпом из дробовиков. Разбрызгивая кровь, перерожденец с хрипом упал.   - Аааа! - заорал Мильтон, - Оно, оно еще шевелится!   Зомби, уже без стонов, хлюпая раскуроченными внутренностями, пытался подползти к ним. Еще один залп, прямо в хедкраба, сидящего на голове мертвеца, и все было кончено.   - Жуть какая, - проговорил Фриман, - Никак не могу к ним привыкнуть... И как это мы его сразу не заметили?   - Привыкнуть? - огрызнулся Майк, - Да я чуть в штаны не наложил!   - Тоже один из наших был, - пробормотал Мильтон, держась за сердце и рассматривая драный окровавленный халат на трупе.   - Пойдемте, - успокаиваясь, сказал Фриман, - Нас сейчас может ждать что-нибудь похуже...   И они, содрогаясь от ставшего уже невыносимым шума железных ударов, осторожно двинулись по узкому трапу ко входу в шахту. Вход оказался открытым. Миновав довольно серьезный шлюз, они оказались внутри.   - Господи! - поморщился Майк, зажимая уши руками, - Это невыносимо!   Они, кривясь от дикого шума, двинулись по круговому коридорчику. И за поворотом чуть не споткнулись о что-то.   - Аааа! - застонал человек, на которого они чуть не наступили.   Он был одет в халат ученого. И лежал, едва хватая воздух разбитыми губами. Он умирал.   Гордон кинулся к собрату, осматривая его рану. Его передернуло от страха - старик-ученый, почти ровесник Мильтона, был просто-напросто пробит насквозь. Размеры раны наводили ужас.   - Господин... - Фриман покосился на залитый кровью бэйджик ученого, - Дадли! Лежите спокойно... Что случилось с вами?..   Он просто уже понимал, что говорить, что все будет хорошо, было бы глупо. Старик отживал последние секунды.   - Оно... разрослось... - прохрипел старик, и из его рта хлынула кровь, - Так быстро...   - Гордон, оставь его, - тихо сказал Майк, - Не видишь, что ли...   - Послушайте! - вдруг еще громче побулькал старик, брызжа кровью на грудь Фримана, - Оно... не видит вас... но слышит... я...   Старик так и не договорил, захлебнувшись кровью. Началась агония. Гордон встал. Он не мог смотреть на это.   - Идем. Пусть покоится с миром.   Они шли в полном молчании, прислушиваясь к звуку. Говорить больше не хотелось. Но дар речи совсем пропал, когда они вышли, наконец, к выходу в самый центр шахты.   В буквальном смысле, у них отвисли челюсти, и они попятились назад.   -Твою мать...   Да, это был зал полигона для испытания ракетных двигателей. Большой круглый зал. Под высоким потолком висел, уходя вглубь комплекса многочисленными проводами и трубами, гигантский ракетный двигатель - его можно узнать по соплам. Но то, что было под ним... Да, шахта отвода вырывающихся газов под ним была. Но из нее росло нечто огромное и, без сомнения, живое. Три зеленых отростка, напоминающие ноги гигантского рака, вырастали прямо из шахты, в которую друзья и хотели уйти. Вот только эти отростки были совсем не нормального размера. Гигантские, зеленые, они извивались словно черви, шаря вокруг себя толстыми, острыми клювами. Или когтями? По клюву на каждого из этих червей, каждый из которых высотой не менее пяти метров и толщиной с упитанного полицейского. Изгибаясь в сегментах своих тел, гигантские "черви" неторопливо ощупывали клювами все вокруг себя, стуча по стенам так громко, что от этого становилось еще страшнее.   - Это что еще за хрень?! - выдавил Майк не своим голосом, - Мы так не договаривались...   - Не верю, - пробормотал Фриман, глядя, как шевелятся у основания клювов странные жвалы и короткие отростки, - Оно просто гигантское...   Они молчали, наверное, минут двадцать, постепенно свыкаясь с тем, что увидели. И с лужей крови в зале. Очевидно, именно там и зацепило того несчастного старика.   - Он сказал, что оно не видит, но слышит, - прошептал Мильтон, - Советую всем не шевелиться.   - И это туда, - охранник сделал ударение на последнее слово, - Нам ты предлагал пойти?   - Но это же была вся наша надежда, - обреченно прошептал Гордон, - Вот тебе и первый контакт...   Боже! - застонал Мильтон, но, похоже, слишком громко.   Чудовище в зале оживилось, начав молотить клювами по стенам с удвоенной силой.   - Тихо ты! - рявкнул Майк.   - Придется идти, - сказал Фриман.   - Что?! Туда? Док, ты что, наконец, сошел с ума?   - Да, туда. Только идти тихо.   - Прямо на съедение этому трехголовому чудищу?! Нет уж, объясни!   - Есть одна идея, - зашептал Гордон, - Там, если заметили, через зал, можно войти в комнату управления двигателем. Задраим шлюзы, и врубим его. Двигатель висит прямо над этим монстром. Если все будет так, как я рассчитываю, сопла поджарят эту тварь заживо!   - Ну да, - недоверчиво, но пораженно посмотрел на него Майк, - Еще безумные идеи есть?   - Нет пока...   Они молча уставились на успокаивающихся "червей".   - Ты же понимаешь, что шансов мало, Гордон? - осторожно спросил Мильтон.   -А что еще делать? - посмотрел на него Фриман, - Сидеть здесь, пока нас не убьет радиация? Ли пока сюда не телепортируется вся его семья?   - Их там и так вроде бы трое, - усмехнулся Майк.   - Ну что, я не вижу других вариантов, - развел руками Гордон, - Решайте.   Они задумались. Жить хотелось.   - Ладно, попробуем, - сказал Майк.   - Что? Вы серьезно? - испугался Мильтон, - Я не хочу быть, как тот, который в коридоре лежит.   - Не бойся, Джордж, - мягко сказал Гордон, - Мы поможем. У нас только один шанс - только этот. Я убежден.   - Будем пробираться, пока этот скользкий петух в задницу не клюнет, - мрачно усмехнулся Майк.   - Молодые, черт бы вас побрал, все в авантюры меня, старика, тянете, - пробормотал Мильтон, - Ладно, я уже пожил свое. Будь по-вашему.   Они еще раз выглянули, чтобы оценить опасность. Опасность была. Например, риск быть пробитым насквозь огромным бронированным клювом при любом неудачном лишнем звуке. Гордон теперь уже не был столь уверен в своем костюме. Да и половины заряда не было. Ему казалось, что шансов и в скафандре нет. Уж очень эта штука кажется сильной.   Решено было по помосту вдоль стены зала пробираться к дверному проему нужной комнаты по одному. Если что, стрелять, но из укрытия. Об остальном решили не думать пока. Иначе можно было сойти с ума заранее. Было дико страшно.   Первым решил пойти Гордон. Вежливо отвергнув уговоры Мильтона, что он старик и его не жалко, Гордон отказался от второй очереди. И, обливаясь потом, сел на корточки. Мелко дрожа от страха и натянувшихся нервов, он гуськом выполз в зал и, прильнув к стене для устойчивости (в костюме гуськом идти было не так удобно), двинулся вперед. Огромные черви шарили по всей камере своими клювами, каждый из которых был размером с самого ученого. Острые, с зазубринами, они оставляли на металлических стенах полигона огромные вмятины. Фриман, считая про себя секунды, полз вперед. В какой-то момент он просто перестал слышать свой собственный внутренний голос, отсчитывающий время. В ушах стучала кровь. И...   - Внимание, у пользователя зафиксирована аритмия! - пронзительно раздался голос скафандра.   Гордон выдал самое страшное ругательство, которое только знал и, успев увидеть, как в его сторону метнулся огромный отросток с клювом, кинулся вперед, забыв про тишину. За его спиной в металлическую стену мощно ударило, и с этой секунды он вообще ничего не видел от прилива адреналина. Опомнился он только, влетев в комнату управления двигателем, оставив "червей" позади грохотать о дверной проем. Тяжело дыша, он распластался на полу, так и не выпуская из рук оружие. Монтировка, закрепленная на поясе, звякнула о пол. Он лежал так, сипло дыша, еще минут пять. И, наконец, обретя снова способность здраво мыслить, поймал себя на том, что все еще считает секунды.   Он поднялся и подкрался к дверному проему. Чудовище уже успокоилось и снова медленно ощупывало пространство вокруг себя, изредка грохоча о металл стен. Фриман высунул голову и посмотрел на проем, в котором остались его друзья. Майк, встретившись с ним взглядом, сделал страшные глаза и покрутил пальцем у виска. Фриман с нервной улыбкой развел руками. И дрожащий Мильтон выполз, чтобы повторить путь коллеги...       ... - Гордон, я тебя убью, - обессилено сказал Майк, едва последним достиг комнату управления.   - Отлично, все добрались, - выдохнул Фриман, - Ладно тебе, Майк, убивать меня потом будешь, сеча - поджарим эту тварь поскорее!   Они подошли к панели управления двигателем. Мильтона все еще трясло. Его нервы уже были на пределе, тем более, после такого рывка.   - Ну что, барбекю? - взбодрил сам себя Фриман.   - Барбекю! - ухмыльнулся охранник.   Помедлив еще секунду, Фриман медленно нажал на большую красную кнопку с надписью "Test Fire".   Но ничего не произошло. Никакого пламени и гула не было. Не появился огонь, и двигатель не заработал. Монстр по-прежнему шарил по полигону, иногда издавая тяжелый, трубный звук.   - Что? - занервничал Майк, - Что такое, черт побери?!   Фриман раздосадовано саданул по панели кулаком. Но вдруг всмотрелся в ее многочисленные экраны и лампочки.   - Вот оно что! - устало сказал он, - Я понял, почему не работает. Нужно сначала включить подачу энергии, топлива и окислителя к двигателю.   - Что? - Мильтон снова схватился за сердце.   - Сюрприз, - зло процедил Майк.   - Ну тут две новости, хорошая и плохая, - Гордон, как всегда, когда нервничал, включил свой черный юмор, - Хорошая в том, что подача окислителя и топлива включаются в одном месте, разом. Только генератор в другом.   И он показал на указательные таблички на стенах полигона с монстром.   - Плохая новость в том, что туда надо идти опять через эту тварь...   Сил на то, чтобы паниковать и возмущаться, уже не осталось.   - Ты уверен, что это единственный выход? - спросил Майк.   - Да.   - Я не смогу... - пробормотал Мильтон, опускаясь на пол, - Бросьте меня тут лучше, я туда больше не сунусь...   - И не нужно, Джордж, успокойся, - Фриман приселяя рядом с коллегой, - Ты останешься тут, присматривать за датчиками. Я отправлюсь включать подач окислителя и топлива. А Майк, если не трудно, запустит генератор.   И он посмотрел на охранника. Майк кивнул. Ему было и так ясно, что Мильтона брать с собой туда не обязательно. Если они даже на обратном пути погибнут, хотя бы кто-то включит двигатель и освободит шахту. Мильтон устало посмотрел на Фримана и кивнул.   - Ты будешь тут в безопасности, - сказал ему Гордон, - Майк, ты возьми рацию у Мильтона, - будем держать связь. На всякий случай.   - А как далеко до этого генератора? - спросил охранник, уже распрощавшись с жизнью.   - Кто же его знает? - мрачно сказал ученый, - Каждый из нас пойдет, и будет идти, пока не найдет. Я не видел никаких других ходов отсюда. Вот конечно мимо этой жуткой твари будет трудновато пробраться еще раз. Кажется, она уже начеку.   - Я помогу, - поднялся Мильтон, - Оно меня тут не достанет. Я отвлеку его.   - Отличная мысль, Джордж, - улыбнулся Фриман, - Давай тогда так и сделаем. Только Майк, пойдем одновременно. Так у этих червей меньше шансов.   И они направились к двери, а Мильтон занял безопасную позицию.   - "Меньше шансов", "меньше шансов"! - пробурчал Майк, - Какая нахрен разница, если тут не одна, а целых три монстра?..   И они снова упали на корточки. И тихо двинулись каждый к своей двери, согласно указателями на стенах.   - Эй, ты, чудище! - подключился Мильтон в полный голос, - Я здесь! Эй, достань меня, если сможешь!   И он начал активно кричать, махать руками и колотить кулаками о стены. Это помогло - все три отростка метнули свои клювы в сторону Мильтона и ожесточенно замолотили по дверному проему, не дотягиваясь до старика каких-то полметра.   - Да! - орал Мильтон, - Давай, круши, все равно не достанешь!   "Молодец Джордж, давай еще!" - подумал Фриман и, улыбаясь, пополз в своем направлении.   Дверей они с Майком достигли почти одновременно. И, миновав шлюзы, скрылись.   - Все окей, док? - разговорила рация Гордона.   - О да! - Фриман чувствовал азарт, - Мы обманули эту тварь!   - Ну что, пошли? Обманем ее до конца!   - Точно!   Гордон двинулся по узкому мостику прочь от полигона, над огромной круглой пропастью. Впереди был коридор. Указательная голубая полоса на стене уходила вдаль, за поворот, показывая путь к месту, где включается все, что нужно для работы двигателя. Он даже догадывался, отчего тут двигатели. Розенберг как-то рассказывал ему, что для работы большого телепорта "Лямбда", где производились куда более серьезные опыты, чем опыты Фримана, нужен был выведенный на орбиту спутник, который обеспечивает каким-то образом полное сканирования земного пространства и разметку его на координаты. Гордон это все понимал лишь отдаленно, он был далек от таких масштабов, занимаясь миниатюризацией локальных телепортов. Он лишь помнил, что последнее, что он слышал про этот спутник, было то, что один из них спустили недавно с орбиты для замены оборудования.   Миновав мост, он наткнулся в коридоре на очередного буллсквида, которые тут, похоже, развелись в огромных количествах из-за с привлекательной для них радиации. Схватка была жаркой. Тварь сумела подобраться к Фриман и повалила его на пол. Гордон едва успел поднять выроненный дробовик, когда буллсквид уже загреб щупальцами его тело и намеревался впиться ему вбок. Один укус все же последовал, прежде чем Фриман превратил голову существа в желтое месиво. Он поспешно откатился в сторону, чтобы кислота не попала на него. Укус, благодаря костюму, почти не ощутился, но энергоброня у него иссякла. Вся.   Оправившись, он встал и, идя дальше, достал рацию и на всякий случай спросил Майка, поинтересовавшись, как дела. Ученый получил не очень веселый ответ:   -- Не очень дела. Тут внезапно выскочили два зомби и чуть не прикончили меня.   - У меня примерно то же, - усмехнулся Гордон, - Давай, смотри в оба.   Он шел, морщась от нарастающего неприятного запаха. Вдобавок, и счетчик Гейгера потрескивал. Он задумался. До чего он дошел? Его уже даже кровь не пугает, а чувство страха стало каким-то постоянным, и его уже не пугало то, что вгоняло его в дрожь поначалу. Даже руки уже не болят почти, привыкли.   И вдруг он нашел источник отвратительной вони. Это было на самом деле жуткое зрелище. В углу, у поворота коридора были в кучу собраны тела. Ученые, два охранника. Все - изорванные в клочья. У всех неестественно выгнуты шеи. И синяки на шеях - от трехпалых рук. Четкие и свежие. У ученого сжалась сердце. Он опустил голову. Это сделали они, вортигонты. Это была не охота, и не убийство ради пищи. Это была жестокая расправа. А может, и послание, в таком виде, всем, кто увидит... Вот такой контакт с внеземной разумной формой жизни. Гордон, застонав, зашагал прочь, изо всех сил сжимая дробовик. Никакого контакта с этими существами! Теперь он никогда не попытается понять их или заговорить! Или оставить им жизнь. Теперь он вышибет мозги каждому из этих так называемых вортигонтов, сразу, как только встретит их на совеем пути. За всех этих несчастных. За всех, кто работал с ним.   Кипя от ненависти, он снова связался с Майком:   - Майк, я тут нашел кое-что. Послание от наших пришельцев. Гора трупов. Охранник, рабочие, ученые. Всех казнили...   - Гордон, у меня дела еще хуже, -- незамедлительно прозвучал ответ, -- Я почти добрался до генератора, и неизвестно откуда появилась целая армия этих самых... вортигонтов! Ну, с красными глазами! Они чуть не испепелили меня своей магией, этими молниями, чтоб их!.. Их тут десяток, не меньше, я ушел, но они выход перекрыли весь, что-то обсуждают там на своем поганом языке. Я пока иду вперед, но как потом назад пойду - не знаю.   - Держись. Главное - включи генератор. Я помогу если что выбраться.   - Постараюсь, -- угрюмо ответил Майк.   "Они зачистили это крыло, и теперь у него... - подумал Гордон, выходя в какое-то помещение, - Главное, чтобы продержался".   Друг под тряхнуло, а грохот, доносящийся со стороны полигона, усилился. Похоже, тварь разошлась не на шутку. Главное, чтобы Мильтон держался подальше от нее. Где-то что-то оглушительно заскрежетало и лязгнуло, затем снова грохот. Фриман поморщился. Нужно было торопиться.   Дверь с шумом открылась, и в этом освещенном помещении Фриман, икнув от неожиданности и страха, увидел сразу несколько зомби, стоящих в разных местах комнаты.   Следующую минуту он чувствовал себя словно в тире, в детстве. Только чуть не оглох от стонов, которые перекрывали даже гром его выстрелов. Он едва успевал заряжать новые патроны и передергивать затвор. Мертвые шли и шли на него, неуклюже и грозно размахивая окровавленными, неестественно выгнутыми и даже сломанными руками. Под их ногами хлюпала кровь, натекшая с их тел, с их разобранных грудных клеток. Ученый погрузился в этот ад, отчаянно стреляя и крича, это было слишком для него сознания - мертвые, вставшие после смерти, вонь, стоны, крики. Стоны жалобные, плачущие, он едва пересиливал себя, в нем боролись желание жить и отчаянная жалость к этим людям, которые стонали с каждой дробинкой, рвущей их тело. Но желание жить победило. Все стихло, и он, дрожа, поднялся с пола, поскальзываясь в жиже и крови. От вони голова уже кружилась. Или от страха...   Но его взгляд упал на аппаратуру, которую когда-то обслуживали эти люди, когда были живы. Вот оно! Он разобрался очень быстро. Через пару секунд подача топлива и окислителя была включена. Обессилев, Фриман приложился к универсальному зарядному устройству, которые нашлось тут - редкая удача. И начал зарядку. Опомнившись, не прекращая заряжать костюм, он вызвал Майка. Рация тут же откликнулась.   - Гордон, я нашел! Я нашел генератор!   - Отлично, включай его. Надеюсь, найдешь как?   - Без проблем, -- ответил Майк, после чего послышались щелчки нажатых кнопок и гудение. -- Есть! Работает! Тут только маленькая неувязочка.   - Что случилось?   - Да тут, прямо на генераторе, сидит какой-то ополоумевший доктор. Он совершенно спятил, бормочет всякую чушь. Я уговаривал его слезть с генератора, но он не хочет. Придется оставить его тут, а то он уже совсем плох, сейчас чуть не укусил меня.   "Вот дьявол..." - подумал Гордон, а вслух сказал:   - Ну что ж, пусть там сидит, не трогай его...   - Да это все хорошо, только когда генератор заработает на всю катушку, минут через пт, он будет под напряжением три тысячи вольт.   - Твою мать... - Гордон закрыл глаза, - Не знаю, Майк... я не знаю.   - Ладно. Он и так тут не выживет.   - В остальном у тебя порядок?   - Да, все в норме. И знаешь, эти вортигонты, они ушли!   - То есть как?! - встрепенулся Фриман, - Куда? К Мильтону?!   - Нет, - послышался довольный голос, - Просто снова ушли, как и пришли. Через эти твои порталы.   "Быть не может! - подумал Гордон, - Они что, резонансным каскадом управляют, как мы - машиной? Бред. Подумаем...".   - Ну ладно, тоже неплохо, Майк, - ответил он, - Теперь пошли назад. Скоро встретимся. Я тоже только что все включил.   - Какого дьявола? -- вдруг обеспокоенно спросил Майк.   - Что случилось? -- не на шутку испугался Фриман.   - Я не знаю, вроде показалось... Сейчас...   Вдруг рация Гордона замолчала. "Майк! Майк!" -- закричал Гордон в микрофон, но та перестала издавать вообще какие-либо звуки.   Мертвая тишина... Вокруг не было слышно ничего. Абсолютно ничего. Гордона охватил ужас. Ему начало казаться, что из темноты на него смотрят десятки глаз, что из всех углов к нему приближаются враги, которые сейчас отправят его вслед за зомби. Гордон поднял дробовик и выстрелил в самый темный угол, уже не понимая, что он делает. Повернувшись, ему показалось, что вдали коридора кто-то движется. Выстрел, еще один... Гордон в ужасе стрелял в разные стороны, хотя никого вокруг не было. Наконец, когда кончились патроны, Гордон развернулся и побежал вперед что было сил. Он бежал, чувствуя, что его кто-то настигает сзади, собирал все силы и старался бежать еще быстрее, но силы, наконец, покинули его, и он упал на пол, еле дыша...     ...Когда он пришел в себя и встал, не обнаружив за собой никого, он уныло побрел в сторону полигона. Майк так и не отвечал. Гордон чувствовал комок в горле. Неужели это конец? Майк, такой отличный, надежный парень, Фриман уже так привык к нему, они подружились... Видимо, охранник ошибся. Вортигонты устроили новую засаду. И тоже убили его. Казнили его, как тех... Фриман резко и зло взъерошил рукой волосы и ударил кулаком в стену. Они забрали Майка... Убили... это казалось какой-то дикой шуткой. Он, конечно, сейчас пойдет за ним, снова проберется мимо чудища в третий раз, но почему-то он чувствовал, что это бесполезно. Майк погиб...   Когда он вернулся к круглой пропасти, он сжал губы, посмотрев на другой "берег". Теперь он понял, что это был за грохот и скрежет, который он слышал по пути сюда. Мост, ведущий к генератору, обвалился. И Фриман, сжав губы изо всех сил и не давая себе заплакать, хотя это и не получилось, вошел в башню полигона...     ...- Гордон, слава богу, добрался! - обнял его Мильтон, - У вас получилось, все работает! Можно поджигать! Гордон? Что с тобой?   Фриман молча положил дробовик на панель управления. Посмотрел куда-то в пустоту.   - Гордон, а где Майк?   - Погиб наш Майк, - едва смог выговорить это Фриман.   - Боже...   Мильтон облокотился о стену.   - Такой молодой был, такой веселый, - пробормотал старик, - Как же это он...   - Здесь неподалеку отряд вортигонтов вычищает от людей все. Я видел их жертв. У всех изуродованы тела и сломаны шеи... Майк напоролся на них.   И Гордон, стараясь, чтобы не было видно слезу, покатившуюся к его усам, положил на стол рацию.   - Держись, друг, - сказал Мильтон, глада на рацию, - Он погиб, как герой. Он включил генератор...   - Тогда пусть это будет огонь в его честь, - зло сказал Гордон, поворачиваясь к окошку за пультом, в котором виднелись три гигантских червя, - Он бы сейчас порадовался. Это его заслуга. Пусть сгорят, пусть горят в аду!   И он ударил кулаком по красной кнопке.   Все содрогнулось. И из нарастающего исполинского гула блеснула вспышка. Сопла взорвались ярким белым пламенем, и Мильтон с Фриманом отвернулись, прикрыв глаза, которые не выдержали такого яркого света. Они услышали гром, какой еще не слышали никогда, рев тысячи голосов. Яркая, ослепляющая пелена охватила монстра, который от такого жара начал метаться во все стороны, издавая жуткий, режущий уши визг. Жар пламени обдал лица ученых, заставив сжаться, хотя Фриману и больше всего на свете сейчас хотелось видеть, как эта тварь умирает.   Всего двадцать секунд продолжалась испытательная работа двигателя, и наконец, последняя вспышка -- и столб пламени исчез, словно его и не было. Все было в дыму. Посмотрев в окно, Гордон, кашляя, увидел, что чудовища нет. Дым уходил в прочищенную шахту, вниз, в которую им предстоит, словно в кроличью нору, откуда нет выхода. И пахнущие жареным мясом, повсюду валялись обугленные, черные куски плоти.   - За тебя, Майк...

Half-Life 1Место, где живут истории. Откройте их для себя