— Директор Ким, во что вы вляпались? — устало спросила секретарь Ли, усадив меня на больничную койку в отдельной палате и дождавшись, когда медсестра установила капельницу и вышла. Я удивленно поднял глаза. — Где вы взяли этого избитого ребенка? — пояснила Ли свой первый вопрос.
— Выкупил у двух отморозков, — пьяного похвастался я, пытаясь произвести впечатление на сердитую Ли.
— Что? — хватаясь за голову переспросила секретарь. — Купили? Вы в свое уме? Он хотя бы совершеннолетний? — тараторила Ли.
Я задумался. А ведь действительно. Я ничего о нем не знаю, ни имени, ни фамилии, ни возраста, ни причины, по которой его метелили эти кретины. Я беззаботно пожал плечами, а Ли тяжело опустилась на кровать рядом со мной.
— Как долго это будет продолжаться? — тихо спросила она. — Как долго вы будите себя наказывать?
— Что? — переспросил я, едва разобрав ее слова. Ли только открыла рот для ответа, как в палату зашел Джунги.
— Как он? — два голоса спросили мы с секретарём.
— Серьезных повреждений нет, повезло. Переломов, разрывов тоже нет, лишь множественные ушибы и легкое сотрясения мозга. Видимо у парнишка есть опыт в драках, раз смог избежать опасных травм. Крепкий орешек, — усмехнулся Джунги.
— Как его зовут? — спросил я, чем вызвал сумасшедшее удивление со стороны семейства Ли.
— Что? Неужели вы даже имени его не знаете? — возмутилась секретарь.
— Странно с вашей сторону, директор, привезти изувеченного парня в клинику даже не зная его имени, — задумался Джунги. Действительно, мне это несвойственно. — Его зовут Пак Чимин. Ему 23 года, — ответил доктор Ли.
— Не может быть! Я думала ему лет семнадцать, — посмотрела на брата сестра. — Наверное это из-за невысокого роста такое впечатление, — предположила Ли. Джунги пожал плечами.
— Ему требуется медицинский уход? — спросил я доктора Ли.
— Не помешало бы отлежаться пару дней, чтобы потом не мучаться от головной боли, — задумчиво ответил Джунги. — Но для этого придется проинформировать заведующего отделением, а он в свою очередь позвонит в полицию, сообщив о случае нападения. Вы готовы в это ввязаться? — переводя взгляд с меня на сестру и обратно, серьезно спросил доктор. Сестра тут же отрицательно покачала головой. Да, уж сейчас только этих разборок нам и не хватало. — Тогда самым верным решением будет забрать его домой и там организоваться уход, но придется оплатить молчание медперсонала, дежурившего сегодня ночью, — предупредил Джунги. Я согласно кивнул и посмотрел на секретаря Ли. Девушка тяжело вздохнула, но тоже согласно кивнула. Выбора нет.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Няня моей дочери
FanfictionИногда в нашей жизни появляются люди, меняющие ее кардинально. Кто-то говорит, что это случайная встреча, а кто-то, что судьба.