глава 9.

295 8 5
                                    

После безупречного жаркого Молли Уизли наступил перерыв, и, прежде чем был подан десерт, Гермиона бросила на Джинни многозначительный взгляд.

Они с Джинни даже не потрудились придумать причину, по которой обеим нужно было срочно встать из-за стола и пойти в кладовую рядом с кухней. Гермиона только кивнула в сторону кухни, и Джинни послушно последовала за ней.

— Джинни, если я скажу тебе кое-что, ты обещаешь, что это пока останется между нами? А еще, не будешь бросаться на мою защиту, или злиться, или…

— Гермиона, тебе кто-то угрожает?

— Что? Нет! — в замешательстве пробормотала Гермиона.

— Хорошо, значит, это все любовные штучки, — выражение лица Джинни мгновенно прояснилось, и Гермиона вытаращила на нее глаза.

— Нет! Почему опасность и секс всегда являются твоими первыми предположениями?

— Потому что они самые захватывающие?

Гермиона хихикнула над искренним энтузиазмом подруги, но затем пришла в себя, никак не решаясь рассказать о вечере пятницы.

— Гермиона, — мягко начала Джинни, чувствуя нерешительность подруги. — Ты можешь рассказать мне все, что угодно. Гарри и остальные члены семьи не должны вмешиваться в твои личные дела, если только ты сама не решишь их привлечь. Я могу помочь тебе?

Гермиона сделала глубокий вдох чтобы успокоиться, но слова все равно торопливо сорвались с ее губ.

— ЯужиналасМалфоемвпятницувечером!

У Джинни отвисла челюсть.

— Из того, что ты только что пробормотала, я услышала слова «ужин» и «Малфой», и это заставляет меня сделать вывод, что ты пошла с ним на свидание?!

Гермиона съежилась, услышав, как вилка упала на стол в столовой, в оглушительной тишине, последовавшей за окончанием вопроса Джинни. Гермиона бросила на подругу сердитый взгляд, и Джинни наконец-то смутилась, зажав ладонями рот.

Гермиона закатила глаза и бросила быстрый сдавленный взгляд в сторону двери кладовки.

— Это не так. Не свидание, — Гермиона замялась. Если Джинни так реагировала на простой ужин с Малфоем, то как, черт возьми, она скажет, что пойдет с ним на балет в феврале?

Остаться безымянным / Remain nameless Место, где живут истории. Откройте их для себя