■□■□■□■□■■□■□■□■□■■□■□■□■□■
Yo odio las mentiras, así que di que me amas con labios puros.
■□■□■□■□■■□■□■□■□■■□■□■□■□■
El piano lloro al mismo tiempo que la voz salía de ella, desgarrando su garganta en más de un sentido. Sintió en el cuerpo un entumecimiento paralizante que la hizo sentir extasiada. Cerró los ojos suspirando, dejando escapar su alma y dejó que sus dedos bailaran como sabia que podían.
— Écoutez-moi -(escúchenme a mi)
El piano rugió la primera nota.
—Moi la chanteuse á demi. -(la cantante a medias)
La segunda la siguió, más fuerte, más imponente.
—Parlez de moi -(hablen de mi)
La tercera iluminó como un rayo ensordecedor.
—À vos amours, À vos amis —(a sus amores, a sus amigos)
El rugido del viento plateado arrastró la cuarta y quinta.
—Parlez- leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou. Moi ce que j 'veux c 'est écrire des histoires qui arrivent jusqu 'á vous —( Hablales de esta chica de ojos negros y su sueño loco, lo que yo quiero es escribir historias que les lleguen)
—.... C' est tout —(Eso es todo)
Y ahora sólo corrió, tan rápido que ni el gélido viento del Norte, o el abrazador sol del Sur podrían pararla.
—Voilà, voilà, voilà, Voilà qui je suis —(eso es, eso es, eso es, eso es lo que soy)
—Me voilà, même si mise à nue, j 'ai peur, oui —(Aquí estoy, aunque expuesta, tengo miedo, si).
Su voz flaqueo dejándolo salir casi como un susurro.
—Me voilà dans le bruit et dans le silence —(Aquí estoy en el ruido y en el silencio)
—Regardez -moi, ou du moins ce qu'il en reste —(Mírenme, o al menos lo que queda de mí)
—Regardez -moi, avant que je me déteste —(Mírenme, antes de que me odie)
—Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre Ne vous diront pas -(que decirles, que los labios de otra no les dirán)
—C' est peu de choses, mais moi tout ce que j'ai, je le dépode là —(No es mucho, pero es todo lo que tengo, lo dejo aquí).
ESTÁS LEYENDO
𝑃𝑜𝑟 𝑀𝑖𝑙 𝐴𝑛̃𝑜𝑠 || 𝙷𝚊𝚗𝚐𝚎 𝚉𝚘̈𝚎 𝚡𝙾𝚌
Random▷ Era un reloj ausente de su pieza más importante. ▷ No sé donde llevarte, con tinta y papel ven a dibujarme. Amor; del latín ōris, relativo de la afinidad entre seres. Desde la filosofía, una virtud que representa el afecto y bondad de...