❪ 🐉 ❫ 05. 𝘁𝗼 𝗸𝗶𝗻𝗴'𝘀 𝗹𝗮𝗻𝗱𝗶𝗻𝗴

3.3K 369 5
                                    

;; 𝐀𝐍𝐎𝐓𝐇𝐄𝐑 𝐋𝐎𝐕𝐄 ▪
♯ 𝖺𝖼𝗍 𝗈𝗇𝖾, chapter five :
to King's landing ଽ
ꞋꞌꞋꞌ ꞋꞌꞋꞌꞋꞌꞋꞌ ꞋꞌꞋ

NO ERA NINGUNA mentira que Alysanne  y Daemon no se llevaban de maravilla, pero, cuando un dragon anidaba amaban ir a ver juntos

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

NO ERA NINGUNA mentira que Alysanne  y Daemon no se llevaban de maravilla, pero, cuando un dragon anidaba amaban ir a ver juntos.

Ambos Targaryen caminaban por la enorme montaña en Dragonstone buscando entre las grietas los huevos de dragón que Syrax había andado junto con Caraxes.

— ¡Los veo! —llamo Daemon a su sobrina— Ven, ayudame a bajar.

Rápidamente Alysanne se acerco mirando por quella abertura en la terra—, ¿Cómo se supone que bajaras hasta allí a tu edad viejamon? —se burlo Anne.

— Que graciosa zorralysenne —respondió con sarcasmo—, deja de insultarme y ayúdame a bajar —Alysanne rodó los ojos adentrándose en aquella abertura

— Baja anciano —le extendió su mano.

Juntos, tio y sobrina bajaron hasta donde se encontraban los huevos—, ¿Cuántos crees que sean? —pregunto Daemon.

— Conociendo a Syrax —penso unos instantes—, más de dos.

Tras finalizar la frase Alysanne y Daemon comenzaron a romper la pequeña capa umeante que calentaba a las aun no nacidas crías de Syrax. Al notar que eran tres, los principes sonrieron.

— Son bellisimos —sonrió la joven—, uno para cada uno de mis hermosos sobrinos, Visenya tendra un fuerte dragon cuando nazca.

— ¿Visenya? —pregunto su tio con confusión.

— La bebé que lleva mi hermona en su vientre —le explico—, se llamara Visenya, tambien habia pensado en que se llamara como tu segunda hija, Rhaena —continuó con su explicación sacandole una sonrisa a su tío.

— ¿Como sabes que sera niña?

— Le ha causado muchos dolores a mi hermana, sin duda es una fuerte dragona como su antecesora —Daemon negó con una sonrisa—, ya vamonos.

Ambos guardaron los huevos que sostenían en una pequeña bolsa de cuero que llevaban consigo, aproximándose a una de las paredes de aquella cueva subterránea subiendo como pudieron hasta salir de allí.

Syrax emagon ēdan nykeā sȳz nesting, konīr issi hāre gevie drōma —dijo la joven a los hombres que los habían acompañado.

Issa princes, nykeā letter hen prince Baela emagon arridred —el hombre le extendió un pedazo de pergamino a Daemon para después irse con su compañero.

Al instante el príncipe comenzó a leerla cambiando su rostro de felicidad por uno de confusión y desagrado,— ¿Qué sucede anciano?, ¿Le pasó algo a mi prima?

— No es sobre ella —respondio después de un tiempo guardando el pergamino—, es sobre Luke, Lord Vaemond planea reclamar el trono de Driftmark.

— ¿Vaemond?, ¿el padre de Daenyra? —su tío asintió—, ese segundo hijo, ¿cómo se atreve? —dijo con fastidio

­— Según el es el mas apto para regir Driftmark planea cuestionar la legitimidad de Lucerys para quedarse con su trono.

— Debemos informarle a mi hermana.

A paso rápido tío y sobrina se dirigieron al palacio, no sin antes entregar los bolsos de cuero a los hombres que cuidaban la fosa de dragones.

— Yo le informaré a Luke —habló Alysanne cuando entraron en el castillo—, tu informa a mi hermana, lo más probable es que vayamos a King's landing.

— Cómo ordene su majestad —el sarcasmo en la voz de Daemon hizo reír a su sobrina.

Ignorando las palabras de su tío, Alysanne subio las escaleras de piedra que la conducirían a los aposentos ocupados por su amado sobrino Lucerys. Quien se encontraba allí practicando junto a un profesor su pronunciación con algunas palabras que se le dificultaban.

­— Caldrīzes —repitió Luke una de las palabras escritas por su profesor de valirio en su libreta, quien negó ante su mala pronunciación.

Zaldrīzes —corrigio Anne al entrar en la habitación para después leer la frase—, Zaldrīzes buzdari iksos daor ­—dijo para después traducirlo­—, un dragon no es un esclavo.

­— Issa prince ­—saludo el profesor reverenciándose.

­— Henujagon īlva mērī ­—pidió la joven y el hombre accedió, retirándose de la sala­—, Deberias estar en el jardín con Viserys y Aegon ­—hablo.

­— No tengo tiempo de ser nodriza ­—rebatio­—, si reinare Driftmark debo aprender mi lengua materna.

­— Tendras mucho tiempo para estudiar Luke ­—se sento al su lado­—, la serpiente marina aun tiene bastante tiempo de reinado ­—explico­—, pero justo te vengo a hablar sobre tu regencia en Driftmark.

­— ¿Lord Corlys se encuentra bien? ­—cuestiono alarmado.

­— La situación de salud de tu abuelo es critica pero el sigue con vida ­—Luke suspiro con alivio, aun no estaba del todo listo para gobernar un reino­, pero ¿quien lo estaba?—, es sobre tu reclamo, Lord Vaemond Velaryon desea reclamar Driftmark, argumenta que tu no eres hijo de mi primo Laenor y planea arrebatarte el trono.

­— Tiene razón ­—Anne lo miro desconsertada­—, yo no merezco el trono de Driftmark, no soy un verdadero...

­Su tia lo interrumpio­—, ya basta con eso ­—lo tomo de la mano­—, ese trono te pertenece, puede que no seas un Velaryon pero mereces mas que nadie ese trono ­—argumento­­—, tu madre y yo defenderemos ese derecho con uñas y dientes.

­— Pero...¿y si no estoy listo para reinar? ­—agacho la mirada.

­— No digas tonterias, estas mas que listo ­—le sonrio­—, además yo estare allí para ayudarte en lo que pueda.

­— Entonces iremos a King's landing ­—dijo nervioso.

­­— A king's landing ­—repitió con seguridad­—, ¿Qué te preocupa?, ¿Es por mi hermano Aemond? ­—el príncipe asintio­—, no se atreveria a hacerte daño, no si yo se lo pido con una daga en el cuello ­—Luke rio­—, es mi hermano después de todo.














...
¡Y con este capitulo termina el acto uno, yey!, mañana publico el prologo del segundo acto, agárrense por qué se viene fuerte jskjskjskjsk.
No se olviden de votar y comentar <3.

𝐀𝐍𝐎𝐓𝐇𝐄𝐑 𝐋𝐎𝐕𝐄, 𝗅𝗎𝖼𝖾𝗋𝗒𝗌 𝗏𝖾𝗅𝖺𝗋𝗒𝗈𝗇 ; house of the dragon✓Donde viven las historias. Descúbrelo ahora