Roma, Italia
Dentro del coche y mientras Amarilis manejaba los dos mantenían el silencio hasta que ella habló.
—Si querés rescindirme el contrato, lo voy a entender.
—¿Por qué tendría que romperte el contrato? Una cosa no tiene nada que ver con la otra.
—Lo digo porque capaz te sentís incómodo, yo me siento incómoda en cierta manera.
—Se me pasará. A ti también se te pasará la incomodidad.
—Supongo que sí.
Ambos llegaron y estacionó el auto en un lugar apartado para que pudieran caminar hacia el salón del evento, ya en la entrada la prensa, los fotógrafos y los fans estaban esperando por los artistas que estaban invitados.
Al entrar, los recibió el organizador del evento y fue llevando a Demetrio a ver los nuevos coches, Amarilis quedó relegada y caminó por su cuenta para recorrer el salón.
—Una bellezza, certo? (Una belleza, ¿verdad?) —Le preguntó mirando también el pequeño coche y ella giró para mirarlo.
—Certo (Sí) —respondió.
—Gianfranco —le dijo extendiendo su mano.
—Amarilis —se la aceptó.
—¿Amarilis? —cuestionó con un tono más marcado en la s.
—Sono di Argentina, per quello il nome. (Soy de Argentina, por eso el nombre.)
—Ho capito, sei da sola? (He entendido, ¿estás sola?)
—No, sto con Demetrio Cabassi. (No, estoy con Demetrio Cabassi.)
—Siete insieme? (¿Están juntos?) —Su pregunta la desconcertó, pero cuando quiso responderle que no, llegó el actor para marcar el territorio.
—Demetrio! Come stai? (¡Demetrio! ¿Cómo estás?)
—Ciao, Gianfranco, tutto bene e tu? (Hola, Gianfranco, todo bien, ¿y tú?)
—Bene, grazie. Ho conosciuto questa bella signorina, non sapeva che erano insieme. (Bien, gracias. He conocido a esta bella señorita, no sabía que estaban juntos.)
Amarilis quiso negarlo, pero Demetrio habló de otra cosa.
—Gianfranco è fotógrafo e anche donnaiolo (Gianfranco es fotógrafo y también mujeriego) —comentó y el hombre se rio.
—Non farmi una brutta immagine (no me hagas una mala imagen) —volvió a reír—, non posso scegliere solo una. (No puedo elegir solo a una.)
—Perche ancora non hai trovato la indicata per te. (Porque todavía no has encontrado a la indicada para ti.)
—Hai ragione... Allora, proseguo con il lavoro, ci vediamo dopo. (Tienes razón... Bueno, continúo con el trabajo, nos vemos después.)
ESTÁS LEYENDO
La asistente personal de la Estrella ©
RomansaAmarilis Barrera queda desempleada y reflexiona para saber qué hará a partir de ahora con su vida puesto que necesita un trabajo urgente. Demetrio Cabassi es un actor italiano muy famoso, no solo por sus series y películas, si no por ser un picaflor...