2. Vitae

124 25 38
                                    

Día 2: Poda.

En el gardenverse el podado es un ritual de autocuidado. Controlar los brotes y ramas evita el crecimiento de lesiones cutáneas y aminora el dolor por el crecimiento desigual en brotes con ramas complejas.

Glosario del capítulo:

• Comeflores: El Come flores come las flores que producen los Floricultores y las utilizan como su propio alimento.

• Boutonnière. Dentro del Gardenverse, este término se refiere al estado en el que Come flores y Floricultores se encuentran dentro de una relación de amantes o matrimonial.

 Dentro del Gardenverse, este término se refiere al estado en el que Come flores y Floricultores se encuentran dentro de una relación de amantes o matrimonial

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Una vez que estuvieron en su habitación compartida, Jiang WanYin se encargó de acomodar todo de la forma más cómoda posible para su hermano. Abrió las ventanas para que la habitación se refrescara y para que los rayos del sol se colaran al interior. Después jaló una de las camas hasta la zona donde el sol era más agradable y la llenó de mantas y cojines para que fuera lo más suave posible.

—ChengCheng —rió Wei WuXian,— no estamos en Liánhuā Wù, no es necesario que pongas tanto empeño. Yo estoy bien con lo que sea.

–Cállate —bufó Jiang WanYin. Mientras continuaba acomodando todo.

Vació las hierbas aromáticas que había en una cesta de mimbre y la colocó a un lado de la cama. Jiang Cheng estaba acostumbrado a realizar todas sus tareas con diligencia y eficacia. Incluso la de podar a Wei WuXian. A pesar de que su shixiong tenía un rango jerárquico menor al suyo, su madre le había dejado en claro muchas veces que su condición como floricultor lo hacía altamente valioso para la familia. Era deber de Jiang Cheng cuidarlo y atenderlo para que no enfermara. Y aunque no lo aceptara en voz alta, Jiang Cheng sabía en su interior que incluso aunque no se lo ordenaran, él se encargaría de de su shixiong de todas formas, con exactamente el mismo cuidado.

—Listo —anunció Jiang WanYin pasados unos minutos, admirando su obra, con las manos en las caderas y una sonrisa de satisfacción en sus finos labios.

Su hermano se acercó y presionó el dedo índice contra la mejilla de su shidi un par de veces.

—ChengCheng, tan diligente. —ronroneó Wei Ying— Consientes demasiado a tu shixiong.

—Wei WuXian, deja de jugar —lo regañó él—. Terminemos con esto para poder llegar a la siguiente clase.

—Āiya... tan impaciente.

Wei WuXian rió y comenzó a quitarse la ropa, deshaciéndose de las túnicas exteriores y dejándolas tiradas en el suelo descuidadamente, dejándose puestos únicamente los pantalones. Después se estiró como un gato y se dejó caer boca abajo sobre la cama, haciendo a un lado su largo cabello para dejar al descubierto su espalda, que ya se había llenado de pequeñas flores moradas.

—Voy a quitarlas, ¿de acuerdo? —le avisó Jiang Cheng.

Wei Ying tarareó en aprobación.

Unos años antes, cuando era más joven y comenzó a producir flores, bastaba con que alguien las podara. En ese entonces era su linda shijie quién le ayudaba siempre con la tarea. Tomaba suplementos, se alimentaba adecuadamente, entrenaba y todo iba bien. Sus flores eran brillantes y útiles; y eran utilizadas con la mayor veneración y respeto para hacer pociones y remedios. A veces Wei WuXian se quedaba con algunas de sus flores y hacía adornos con ellas para regalarlos a Madame Yu, a su shijie y a Cheng Cheng. Uno de los artesanos de la familia desarrolló incluso una extraña solución casi transparente (que se endurecía al poco rato de ser preparada), en la que podían conservar sus flores más bonitas para que los miembros de la familia las lucieran con orgullo. Pronto su madre adoptiva y su hermana tuvieron una nutrida y bella colección de flores preservadas en joyas y adornos.

Falling -for the colours in your hair- [NingXian]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora