Después de la posta, la población se iba raleando y en el camino de tierra crecían malas hierbas en medio, con ruedas de carreta que pasaban a menudo a ambos lados.
Cuando la caravana llevaba hora y media de viaje, se suponía que iba a amanecer por el este, pero el viento soplaba y la niebla era espesa, y como caminábamos por las montañas, hacía un frío extraño.
Zheng Jiang dejó de sentarse en el carruaje, pero no sintió el frío, ya que debería hacer calor y estar sofocado en un espacio pequeño.
Levantó la cortina del carruaje y miró al cielo, donde las nubes grises eran pesadas y bajas.
Zheng Huan, que le seguía fuera, dijo preocupado: "Maestro, me temo que va a llover".
"Todavía falta mucho para la próxima posta, así que dile a los hombres que aceleren el paso y que se refugien si encuentran una aldea o un lugar donde descansar para tomar el té".
Zheng Huan hizo lo que le dijeron y fue a hacer los preparativos. El maestro Ren bajó la cortina y dijo: "Me temo que no hay ninguna aldea.
Fue sólo cuestión de tiempo que el sonido de un trueno sordo sonara en el cielo, cada vez más fuerte a medida que se acercaba desde lejos.
"¡Está lloviendo!"
Zheng Jiang se detuvo, levantó apresuradamente la cortina y saltó del carruaje: "No seas impaciente, no vayas bajo los árboles cuando truena".
La lluvia pasó de ser una tímida llovizna dispersa a un denso aguacero de levante.
"La lluvia es fuerte, pero será relativamente corta, así que no pierdas de vista el carruaje y camina despacio".
La pesada cortina de lluvia con su visibilidad neblinosa era tan baja que el pelo de todos fluía hacia abajo en columnas de agua. "¡Maestro Zheng, parece que alguien viene de frente!".
La multitud, inconscientemente, puso el carruaje en estado de alerta.
Pero cuando vieron a la gente, todos se sintieron aliviados al ver que eran siete u ocho, con caras desaliñadas, con bastones o cargando bultos y ropas remendadas, como un grupo de refugiados.
"Señor, ¿sabe si hay una casa de té delante?".
"No hay ninguna casa de té delante, sólo una estación de correos". Zheng Jiang se detuvo y dijo: "Busquemos un lugar cerca para resguardarnos de la lluvia".
"Gracias, Maestro." El anciano del bastón volvió a tragar saliva: "Me pregunto si tendréis algo de comer, hemos venido desde el condado de Chunlai y llevamos dos días sin comer."
Zheng Jiang se detuvo y miró al anciano encorvado que tenía delante, sus ojos se movieron ligeramente mientras bajaba la voz y decía: "Anciano, la lluvia te ha lavado la barba".
El hombre se asustó inconscientemente y se tocó la barba, pero cuando la sintió, se dio cuenta de que había quedado atrapado e inmediatamente dio un paso atrás.
"¿Un refugiado que no ha comido en dos días y aún tiene la cara despejada?".
"Hmph, hemos atrapado suficientes ovejas gordas como para mantener limpia la fortaleza durante algún tiempo". En cuanto las palabras salieron de su boca, el hombre arrojó su bastón, sacó su disfraz exterior y en su interior apareció un largo cuchillo blanco, que emitió un crujiente sonido cuando la lluvia golpeó la hoja: "¡Hermanos, detenedlos!".
Al levantar sus espadas, los hombres del equipo de estacionamiento de Zhengjiang sacaron inmediatamente sus brillantes espadas de acero de la parte inferior del carruaje.
ESTÁS LEYENDO
Comerciante de semillas en la antigüedad.
Romantik~Es un mtl sin edición, entonces pueden encontrar cosas que se leen raras, es una advertencia.~ Título original: 种子商在古代. Zheng Jiangting era un vendedor de semillas que deambulaba por pueblos y aldeas y montaba un puesto, era fuerte y capaz de dar v...