꧁༻- Capítuɭ๏ Tres| miradas que ocultan la verdad -༺꧂

470 52 66
                                    

Anteriormente en "El Hilo Rojo ":

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Anteriormente en "El Hilo Rojo ":

(Hace... Mucho no podía pronunciar su nombre)

Pensó mientras se levantaba y veía, a continuación, a la chica dormida en el suelo.

Se agachó y la cargó al estilo nupcial, dejándola cubierta con las mantas por el frío en su cama.

Salió de la habitación con una duda en la mente.

(¿Querrá desayunar mañana una cena fría...?)

--------------

Tn despertó, sin recordar nada de lo sucedido la noche anterior.

Se levantó, arregló su cama y abrió la puerta para ir al comedor (donde fuera que estuviese) para desayunar.

En cuanto abrió la puerta, soltó un grito.

Mordecai estaba en frente (y muy cerca) de su rostro con un puño cerrado, como si estuviese por golpear la puerta para despertarla.

Tn: Bonjour.
¿Qu'est-ce qu'il y a, monsieur Mordecai?
(Buenos días.
¿Qué ocurre, señor Mordecai?)

Mordecai: Buenos días, señorita Tn. No ocurre nada en particular, sólo vine a preguntar si desea desayunar.

La chica iba a asentir entendiendo lo que dijo el de traje, pero luego se percató de algo importante.

Él había respondido a su pregunta.

Sin siquiera entender francés.

Quizás Serafine o Nicodeme le enseñaron un poco de lo básico, pensó ella.

Tn: ¿Comment-?
(¿Cómo-?)

El de cejas blancas la interrumpió.

Mordecai: No creo que sea importante el asunto de cómo comprendo francés ahora.

La chica lo miró fingiendo molestia mientras cruzaba los brazos y hacía un falso puchero.

Ella empezó a reír al ver la cara de pocos amigos que aún mantenía el contrario.

Tn: Ma grand-mère paternelle avait l'habitude de sourire comme ça.
(Mi abuela paterna solía sonreír así.)

Mordecai: No estoy sonriendo.

Tn: Exact.
(Exacto.)

Un fantasma de sonrisa apareció por un instante en el rostro serio del felino.

Aunque pareció haber cambiado sólo eso en ese frío e inexpresivo gesto, no fue así.

Sus ojos se notaban un poco más brillantes.

Y Tn tenía una sensación... curiosa al ver ese pequeño aunque interesante detalle.

Pero... Esa mirada decía que había algo más.

Suspiró, entendiendo a la perfección el significado de esa simple mirada.

Tn: ¿Que me cache-t-il, monsieur?
(¿Qué me está ocultando, señor?)

Mordecai: No sé de qué me está hablando, señorita.

Se miraron atentamente a los ojos, ambos con una expresión seria por fuera, pero pensativa por dentro.

Estuvieron mirándose a los ojos durante un tiempo indefinido, quietos como rocas.

De repente, una voz habló.

Nicodeme: ¿Para cuándo un beso?

Preguntó el de pañuelo.

Tn soltó un grito asustada por la repentina aparición del alto gato gris.

Luego, el felino a su lado y ella se observaron mutuamente.

Nicodeme: Sí que estaban quietos cómo rocas, ¿eh?

Dijo rompiendo la cuarta pared.

Se separaron de golpe.

A ambos gatos se les erizó el pelaje del susto, más que nada a la de color gris azulado.

Resultó que estaban más cerca de lo que creían: técnicamente MUY cerca del otro.

Nicodeme: En fin.
Buenos días.
¿Qué hay para desayunar?

Preguntó Nico al aire mientras comenzaba a caminar en dirección a la cocina.

Preguntó Nico al aire mientras comenzaba a caminar en dirección a la cocina

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.
꧁༻- Eɭ Hiɭ๏ R๏ʝ๏ -༺꧂           ||    ✎ℒackadaisy ꜰᴀɴꜰɪᴄᴛ [Reescritura Leve]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora