Глава 12.Зеркало Еиналеж.2 часть

184 15 1
                                    

* * *

У Гарри в жизни не было такого рождественского пира. На столе красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десятки мисок с жареным зеленым горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки, — и башни из волшебных хлопушек.

— Тебя что, они даже на Рождество не кормили? — спросила Лили.

— Нет, кормили каким-то маленьким кусочком хлеба и сыром.Всё, — сказал скучающим голосом Гарри.

— Жаль, мисс Вин, ты их убрала, я бы их убил на месте, — произнёс Джеймс, а Сириус закивал головой.

Эти фантастические хлопушки не имели ничего общего с теми, которые производили маглы. Дурсли обычно покупали эти жалкие подобия, на которых сверху было надето нечто вроде убогой бумажной шляпы, а внутри обязательно лежала маленькая пластмассовая игрушка.

— О, Мерлин, как можно такое покупать? — спросила Нарцисса.

Хлопушка же, которую опробовали они с Фредом, не просто хлопнула, но взорвалась с пушечным грохотом и, окутав их густым синим дымом, выплюнула из себя контр-адмиральскую фуражку и несколько живых белых мышей. За учительским столом тоже было весело. Дамблдор сменил свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу и весело посмеивался над шутками профессора Флитвика. Вслед за индейкой подали утыканные свечками рождественские пудинги.

— Он должен быть строгим директором, а получается какой-то старый маразматик, — сказал Регулус.

Пудинги были с сюрпризом — Перси чуть не сломал зуб о серебряный сикль, откусив кусок пудинга. Все это время Гарри внимательно наблюдал за Хагридом. Тот без устали подливал себе вина и становился все краснее и краснее, и наконец он поцеловал в щеку профессора МакГонагалл.

В комнате все засмеялись, а профессор трансфигурации покраснела.

— Профессор, не надо так краснеть, у всех в этой комнате есть свои грешки, которые никто не хочет показывать, — сказала Джинни, а Гермиона вовремя ей наступила на ногу, ведь она сказала лишнее.

А она, к великому удивлению Гарри, смущенно порозовела и захихикала, не замечая, что ее цилиндр сполз набок.Когда Гарри наконец вышел из-за стола, его руки были заняты новыми подарками, вылетевшими из хлопушек — среди них были упаковка никогда не лопающихся и светящихся надувных шаров, набор для желающих обзавестись бородавками и комплект шахматных фигурок.А вот белые мыши куда-то исчезли, и у Гарри было неприятное подозрение, что они закончат свою жизнь на рождественском столе миссис Норрис.

Гарри Поттер и книги из будущего.Книга 1Место, где живут истории. Откройте их для себя