Глава 22

336 33 1
                                    

Что же, прогнозы Гарри оправдались целиком и полностью. Около полудня они покинули дворец княгини, а уже около шести вечера возле именья де ла Круа появился покрытый пылью гонец. Судя по взмыленному состоянию чалого мерина, который едва не ронял хлопья пены из пасти, мчался он на пределе сил и своих, и своего скакуна.

- Похоже, проняло Анну-Генриетту даже сильнее, чем я думал, - чуть слышно, так, чтобы понял только стоявший рядом Ламберт, пробормотал Гарри, принимая письмо из подрагивающих рук раскрасневшегося от бешеной скачки гонца.

- Ее сиятельство, госпожа княгиня просит вас как можно скорее явиться во дворец, - задыхаясь и хватая ртом воздух, выдавил из себя посланец.

- Хорошо, мы постараемся прибыть, не теряя времени. А вы отдохните сами и дайте передохнуть своему коню, - приветливо кивнул несчастному мужчине Гарри. Тот уже собирался садиться верхом и теперь, кажется, разрывался между желанием и впрямь чуть передохнуть, и, в то же время, поспешить обратно, чтобы отчитаться о доставке письма. Юноша постарался развеять его сомнения: гонца было откровенно жалко.

– Отдохните. Не то вовсе загоните бедное животное. А я, прибыв во дворец, непременно упомяну о том, сколь быстро вы исполнили поручение.

Слушая, как складно говорит чародей, как величественна его осанка, Ламберт будто видел перед собой совершенно другого человека: перед ним словно был молодой уверенный в себе аристократ, знающий цену своим словам и действиям, утонченный и окутанный тем непередаваемым флером урожденной светскости, приобрести которую никак нельзя. Но при этом он знал, что все это великолепие – почти полностью заслуга барда, самого рожденного совсем в иных кругах, но отдавшего предпочтение пути бродячего менестреля, вместо того, чтобы жить в богатстве и почтении, управляя собственными землями.

Лютик, с азартом и мальчишеским задором соревнующийся в непристойных четверостишиях с Ивасиком (надо отметить, победителя предсказать обычно было невозможно!), мог в любой момент при необходимости, словно маску, натянуть облик благородного дворянина, становясь виконтом (а может, уже и бароном?) де Леттенхофом.

Вот теперь точно так же и озорной шебутной юнец, только недавно наколдовавший злобный кусачий сундук, при необходимости превратился в могущественного чародея, одна аура которого вызывала желание чуть ли не пасть ниц перед его величием и силой. Правда, Ламберт, в общем-то, и не против. Он уже давно пал жертвой своего наваждения. Но при этом раз за разом находил в Гарри новые черты, из-за которых влюблялся все сильнее, хотя, казалось бы, куда уж?

Мир Драконьей ДолиныМесто, где живут истории. Откройте их для себя