|| ရှဲ့လင်းက မိစ္ဆာလောကမှာမွေးဖွားလာတာဖြစ်ပြီး ငယ်စဉ်ကပဲ ဆိုးယုတ်မှုတွေကိုသယ်ဆောင်ထားခဲ့တယ် ||
နေသာတဲ့မနက်ခင်းတစ်ခုမှာ ဝမ်းနည်းပူဆွေးဖွယ်သတင်းကို ကြားလိုက်ရတော့တယ်
ရှဲ့လင်းက လျို့ဝှက်နယ်မြေရဲ့ထွက်ပေါက်ကို ရှာတွေ့သွားခဲ့တယ်
သူကဒီမနက်ကောင်းကောင်းနိုးထလာပြီး ငါ့အတွက် ကြယ်ငါးအချို့ဖမ်းပေးဖို့ ပင်လယ်နက်နက်ထဲကို သွားခဲ့ပြီး သူတို့ရဲ့နေရာမှာ ထွက်ပေါက်ကိုရှာတွေ့ခဲ့တယ်လို့ ပြောလာခဲ့တယ်
ရှဲ့လင်းကလွယ်လွယ်ကူကူ ပြောလာခဲ့တာဖြစ်ပြီး ငါ့ဘဝရဲ့သုံးနှစ်တာက အခိုးခံလိုက်ရသလို ခံစားလိုက်ရတယ်
နောက်ပိုင်းမှ သူငါ့ကိုလှည့်စားခဲ့တယ်ဆိုတာ သိလိုက်ရတယ် ထွက်ပေါက်ကဘယ်မှာရှိလဲဆိုတာ သူအစောကြီးထဲကသိထားပြီးသားဖြစ်ပြီး ငါ့ကိုရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိနဲ့ လျို့ဝှက်ထားခဲ့တာ မိစ္ဆာလောကမှာတစ်ခုခုဖြစ်သွားပြီး သူရှိဖို့လိုလာတဲ့အချိန်မှပဲ ငါ့ကိုပြောလာခဲ့တာ
****
လျို့ဝှက်နယ်မြေကထွက်လာပြီးတဲ့နောက်မှာ စွေ့ဝွေ့တောင်ထွတ်ကို ပြန်မယ့်ကိစ္စအကြောင်း ငါတစ်ခွန်းမှမဟခဲ့ဘူး
ရှဲ့လင်းကလည်း ဒီကိစ္စကိုမေ့နေတဲ့ပုံပဲ
ပင်လယ်ရေတွေကခွဲခွါသွားပြီး ငါကသူနဲ့အတူ အိမ်ကိုပြန်သင့်ကြောင်း သဘာဝအတိုင်းယူဆလိုက်သလိုပဲ သူကငါ့လက်ကိုဆုတ်ကိုင်ပြီး ရှေ့ကိုလျှောက်လှမ်းသွားလေတော့တယ်
****
ငါတို့ပြန်လာပြီးတဲ့နောက်မှာ ရှဲ့လင်းကရက်အနည်းငယ်လောက် အလုပ်များနေခဲ့တယ် ဘာမှလုပ်စရာမရှိတာကြောင့် ငါကနေ့တိုင်းမိစ္ဆာခန်းမထဲ ခဏခဏလမ်းလျှောက်နေလိုက်တော့တယ်
နောက်ဆုံးတစ်ခေါက် မိစ္ဆာလောကကိုလာခဲ့တဲ့အချိန်ကလို ကြောက်ရွံ့မှုနဲ့တုန်ရီနေတာမျိုး မရှိတော့ဘဲ ရှဲ့လင်းရဲ့ဩဇာအာဏာကိုမှီခိုပြီး လျှောက်ပတ်ပြေးနေကာ ဝိညာဉ်တစ်စကတောင် ငါ့ကိုအာရုံစိုက်သတိထားမိတာမျိုး မရှိတော့ဘူး
BINABASA MO ANG
I Fell in Love with My White Moonlight's Arch-Enemy || MM translation
Short StoryRaw Title: 我爱上了白月光的死对头 Author: 三月桃胡 (San Yue Tao Hu ) English Translator: little potato (second life translation) Total Chapters: 11 Genres: Short, Xianxia, Yaoi Raw Link: https://www.gongzicp.com/novel-259636 *I got the permission from the Englis...