реакция.

169 6 8
                                    

Что ж... стоит начать выполнять ваши заказы, которые вы ждёте ещё с декабря, чтобы вы окончательно не сбежали от меня...😔

6) И/п и игра Т/и на музыкальном инструменте.

(Я немного изменила, но думаю, ничего страшного.)

Пейн:

Он пару минут простоял в дверном проёме, наблюдая, как ты отчаянно пытаешься сыграть что-то на гитаре.
Не выдержав, тот подходит сзади и усаживается рядом.

[— Разве забыла, что нельзя ставить пальцы на «порожки»?]

Он берёт инструмент в свои руки, пока ты осознаешь свою ошибку.

[— Ещё твоя подруга расстроена. Почему не попросила помощи у меня?]

Конан:

После тяжёлого, рабочего дня хочется лечь на диванчик, протянув ноги. Так женщина и сделала, параллельно слушая игру своей любимой на арфе, завороженно наблюдая, как девушка ловко, но нежно перебирает струны своими пальчиками. Хочется, что бы этот момент никогда не кончался.

Итачи:

[— Ох, милая, звала?..]

Ты сидишь спиной к распахнутой двери, в которой уже стоял Учиха. Поворачиваешься со слабой ухмылкой на лице, смотря тому прямо в глаза.

[— Поиграем?)]

С какой-то непонятной интонацией проговорила девушка, намекая взглядом на пианино, за которым та уже сидела, дожидаясь любимого. Со стороны Итачи послышался облегченный вздох, а после он подходит к тебе сзади, прижимаясь грудью к твоей спине, кладя ладони поверх твоих рук.

[— Поиграем.)]

Кисаме:

Мужчине оставалось лишь наблюдать за твоей игрой на скрипке, не отрывая взгляда. Ему так нравилось находится здесь. С тобой. С тобой и этой чудесной мелодией, что издавал инструмент под манипуляциями смычка и рук Т/и.

Хидан:

[— Ну и что за резкая тяга к классике?)]

Опирается о проём, наблюдая за тем, как девушка окончила(?) композицию Брамса.

[ — Хотела, чтобы ты наконец оторвался от своего телефона и послушал, что я умею.]

[— Что ж, твоя взяла.]

Какузу:

Раскинувшись на большом диване, мужчина внимательно наблюдал, как пальцы девушки скачут по клавишам, издавая после какую-то композицию. Этот момент очень расслаблял и успокаивал, ведь только так можно было успокоить раздражённые нервы Анимиру за прошедший день.

Тебе ведь не сложно?

Сасори:

На лице расползлась улыбка, когда сидя в мастерской, тот услышал приятную игру на флейте. Оторвавшись от всех своих дел, мужчина вышел на кухню, где и была его жена.

[— Вот знаешь же, как вытащить меня из мастерской!]

Дейдара:

Вы часто бываете у него дома, где играете на гитаре. Вернее, Тсукури пытается тебя научить играть на инструменте.
Вот, вы сидите на кровати, а вокруг вас разложены учебники и сборники, которые остались у парня ещё с музыкалки. Тот что-то объясняет девушке, перекладывая её пальцы на разные лады. 

Обито:

[— Я играю на барабанах.]

[— Что?]

Именно так ответил парень, услышав твоё заявление на втором свидании.

Он удивился, мол, как это вообще может быть??? Как такая девушка, как ты может играть на барабанах?
А вот так он рассуждал после, но это всё до того, как он лицезрел это. 

Он всё же удивлён, но отрёкся от своего мнения.

Реакция Акацуки.[Современное AU.]Место, где живут истории. Откройте их для себя