'¿Del rio?'
---sollte jetzt gehen [ya se debería de estar llendo]--- dijo la alemana mientras caminaba al sofá de su amigo ruso, llevaba fácil toda la semana con esa fotografía que México le había dado.
Sin embargo no era de buena forma, Rusia estaba totalmente convencido que había escuchado esa frase que le puso en la misma "yo se que te tengo pero no te tengo cerca de mi", seguía en su playlist que había hecho junto a México. Recordaba el como en sus escapadas de la ciudad o días de casa se la pasaban batallando para encontrar una playlist que les gustará a ambos, por lo que hicieron una desde cero.
Pero eso que México tuviera gustos tan variables era lo que complicaba su situación, fácil su playlist duraba 30 horas ---Denken Sie nicht zu viel darüber nach, es mag unmöglich sein, es zu glauben, aber fähig und für Mexiko, wenn diese Worte geboren würden [no lo sobrepienses, puede ser imposible de creer pero capaz y a México si le nacieron esas palabras]---
---Ich habe sie gefunden [ya la encontré]--- finalmente dió fruto esa semana de búsqueda ---...okay, das habe ich nicht erwartet [...okey eso no me lo esperaba]--- Rusia suspiro ---Seitdem wir uns öfter sahen, wusste ich, was sein Geschmack war und so weiter ... Der Punkt ist, dass ich anfing, diese Art von Liedern zu mögen [desde que empezamos a vernos más seguidos supe cuáles eran sus gustos y todo eso... El punto es que me empezó a gustar este tipo de canciones]---
---Welches Lied ist es? [¿cuál canción es?]---
---ist ist [es está]--- le puso play ===yo se que te tengo pero no te tengo cerca de mi~
Siento que algo me falta y eso que me falta eres tú~===La de ojos verdes suspiro, en serio esperaba que México los sorprendieran con algo de poesía pero no fue así, miro al de ojos negros, quería comprender sus acciones tan al azar ---Wirst du ihm verzeihen? [¿lo vas a perdonar?]--- y por primera vez Rusia no le dió una respuesta directa ---Ich hasse ihn nicht ... Ich verzeihe ihm dieses Detail, aber an dem Tag, an dem ich wütend werde ... hätte ich ihn fast geschlagen, ich möchte ihn nicht verletzen ... er verdient kein Wesen, das es ist Ich bin nicht in der Lage, mich zu beherrschen, also lasse ich ihn nicht von mir wegkommen [no lo odio... Lo perdone con este detalle pero, el día que me enoje.. casi lo golpeó, no quiero hacerle daño.. el no merece a un ser que no es capaz de controlarse, así que no dejaré que se me acerque de nuevo]---
Ale quería comprenderlo pero por eso era su mejor amigo, tan raro y con un punto de vista tan caótico que confundía con facilidad, no podía hacer nada por el si el no quería ---Ich gehe in den Club und schaue zu ... Wenn du willst, können wir- [iré al antro a vigilar... Si quieres podemos-]---
---Nein danke, ich möchte mich ausruhen, gute Wendung [no gracias, quiero descansar, buen turno]---
---chao---
En cuanto la presencia de su amiga se esfumó de su departamento busco de nueva cuenta la canción de dónde Mex saco esa frase "del río" era como se titulaba. Realmente quería estar con el, de verdad que quiera salir al balcón y verlo con su traje de charro (estaba seguro que se vería muy guapo) pero por el propio bien del mexicano no debía hacerlo.
Ya ha demostrado más de una vez el como no puede controlar esa llama interna que lo hace actuar con golpes, ese enojo que se crea porque originalmente se sintió muy herido, no quería que el mexicano cargará con esa pena. Por lo que haría lo que sea con tal de que le dejara de hablar, su último acto de amor que haría por el era que lo odiara, así le dejaría de hablar y lo superaría más rápido.
ESTÁS LEYENDO
Del río
RomanceUna noche como cualquiera, una cara bonita y una bebida en juego ¡Un beso no se le niega a nadie! Hasta que de das cuenta que besaste a quien menos debías. [Rusmex]