Chap 8

336 17 4
                                    

Kể từ sau khi hay tin đứa trẻ mất, Macau càng thêm bất an. Hôm đó chính xác là do hắn đã gây ra, tại sao Tankhul lại nói do tự mình té ngã. Với tính cách của anh sẽ một hai bắt hắn phải chịu trách nhiệm. Sao bây giờ lại nhận phần thiệt cho riêng mình.

Macau tò mò, nhưng lại không dám tìm đến hỏi. Hắn chỉ có thể mông lung chờ đợi Tankhul đến tìm mình. Lúc trước luôn luôn là như vậy, chỉ có anh suốt ngày quấn lấy hắn.

Nếu hỏi Macau có để tâm đến đứa bé này hay không, thì câu trả lời chắc chắn là có. Con của hắn, sao hắn không thương cho được.

Nhưng Macau giận lắm, giận anh lấy nó làm cái cớ để trói buộc hắn. Nếu như Tankhul chịu ngoan ngoãn, hắn nghiễm nhiên có thể cho giấy tờ hợp pháp của đứa trẻ một người cha.

Nhưng hết lần này tới lần khác Tankhul đều cố tình chọc giận hắn. Lần đầu lên giường đã bắt hắn chịu trách nhiệm. Tuy Macau là kẻ dám làm dám nhận, nhưng sự trói buộc của Tankhul không khỏi khiến hắn cảm thấy bất mãn.

Trong cái giớ này, quan hệ giữa người với người mỏng manh như một sợi tơ. Lên giường cho dù có nói bao nhiêu lời đường mật, lúc kéo quần lên cũng không tính là còn quan hệ gì. Huống hồ anh lại là anh họ của hắn, anh muốn hắn phải làm như thế nào.

Lúc phát hiện ra kẻ lên giường với mình là Tankhul, Macau cũng bất ngờ lắm. Và hắn càng bất ngờ hơn khi anh dám xông vào phòng họp chính, công khai chuyện giữa hắn và anh. Macau khó chịu khi chuyện xấu của mình bị phát hiện, đó là lý do hắn ghét Tankhul, đồng thời có thành kiến với cả đứa bé trong bụng anh.

Macau thừa nhận Tankhul may mắn, một lần là dính. Hơn nữa còn dám dùng đứa bé để trói buộc hắn. Đã có đôi lần Macau thầm nghĩ hay là anh ta đang chơi mình. Vốn chẳng có đứa trẻ nào hết. Hoặc là anh ta lén lút lên giường cùng người khác, tạo ra đứa bé sau đó bắt hắn đổ vỏ.

Không thể có chuyện trùng hợp, Tankhul muốn hắn chịu trách nhiệm, rồi cái thai lòi ra càng làm vững chắc thêm cho yêu cầu của anh.

Đứa bé chính là tang chứng cho hành vi kia của hai người. Macau vốn xấu hổ vì điều đó, nên đồng thời hắn cũng muốn chối bỏ đứa bé. Lúc này Tankhul lại được nước làm tới, anh vác bụng bầu đến Thứ gia bắt hắn chịu trách nhiệm.

Từ nhỏ lớn lên dưới cái nhìn gay gắt của khun Gun, càng làm cho Macau thêm tự ti, xấu hổ. Mặc dù đã cố gắng rất nhiều, nhưng hắn vẫn chưa có được thành tích nào nổi trội, xứng đáng để cha mình công nhận. Đã không có tác dụng gì, bây giờ chuyện xấu còn lòi ra, thử hỏi Macau sao có thể không tức.

Vậy mà Tankhul cứ nhắm mắt làm ngơ trước khó khăn của hắn, huênh hoang vác cái bụng bầu đi tới đi lui trước mặt hắn, điều này càng làm cho Macau thêm khó chịu.

Sau đó, hắn tìm thấy sự hướng dẫn từ người khác. Ra ngoài tìm một người phụ nữ đóng giả mang thai con mình, mang về chọc tức Tankhul. Vốn nghĩ anh ta sẽ biết khó mà lui, ai ngờ Tankhul càng thêm náo loạn, mỗi ngày đều tìm cớ gây sự với Marie.

Chuyện cô nàng xảy thai cũng nằm trong kế hoạch của Macau. Hắn vốn nghĩ sẽ dùng chuyện này để phong ấn Tankhul. Ai ngờ hắn lúc đó diễn thật sự hăng, hăng đến nỗi khiến cho Tankhul mất đi đứa bé.

Macau bây giờ hẳng phải cảm thấy vui mới phải, sợi dây trói buộc hắn với Tankhul đã được dỡ bỏ. Anh ta thậm chí còn không khai hắn ra, đây quả thật là chuyện vui hiếm có trên đời.

Nhưng sao khi nghe thông tin đứa bé đã mất từ chính miệng anh trai mình, Macau lại không lấy làm vui sướng. Có lẽ ngay từ đầu hắn cũng trông mong đứa bé này đi.

Trông mong.

Suy nghĩ loé lên khiến Macau không khỏi thảng thốt. Hắn chấp nhận đứa bé này, điều đó đồng nghĩa với việc hắn chấp nhận mối quan hệ giữa mình và Tankhul. Khi nghĩ đến tình huống giữa mình và anh, Macau không còn cảm thấy kích động như ngày đầu nữa.

Có lẽ hắn đã dần bình thường hóa mối quan hệ giữa hai người. Nhưng trước khi Macau bình tĩnh lại, hắn đã làm ra một hành động tày trời.

Hắn giết chết con mình.

Macau ngồi thẫn người đến nỗi Vegas rời đi lúc nào hắn cũng không rõ. Giọt nước mắt cứ thế rơi xuống, thấm đẫm  hai đùi của hắn. Chỉ biết rằng rất lâu sau đó, khi quản gia đến gọi hắn xuống nhà ăn tối, Macau đã thiếp đi lúc nào không hay.

Dằn vặt, bất an vẫn luôn quấn quanh hắn. Macau nghĩ bản thân cần gặp mặt Tankhul. Gặp để nói rõ mối quan hệ giữa hai người, gặp.... để xin lỗi anh.

Macau không biết Tankhul có đồng ý tha lỗi cho hắn hay không. Nhưng hắn giống như một đứa trẻ làm sai, cần kiểm điểm lỗi lầm. Có lẽ bây giờ, thứ Macau cần chính là sự tha thứ của Tankhul.

Macau đã đợi rất lâu rất lâu.... cuối cùng là đợi được tin tức Tankhul tử nạn.

Lúc hắn nhận được lời nhắn từ Nop, Macau có vẻ vẫn còn không tin. Hắn nghĩ Chính gia chơi mình. Bởi vì không chỉ Kinn, ngay cả khun Korn cũng biết được hắn muốn nhận lỗi với Tankhul.

Cho đến khi Macau cầm được bản sao của giấy chứng tử. Hắn mới chấp nhận được thông tin kia.

MacauTankhul | Thoả hiệp Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ