Глава 35

723 99 5
                                    

В особняке маршала, старый дворецкий, раскрасневшись от бега, нёсся с коммуникатором в руке:

— Мастер, госпожа, молодой господин уже близко!

Глаза Дорис загорелись, она поспешно встала и спросила: 

— Где он? 

— Он уже в самолёте и будет дома через десять минут.

Дорис была счастлива. Она посмотрела на Рена в инвалидном кресле, взяла его за руку и обеспокоенно спросила:

— Как ты себя чувствуешь?

Рен тихо ответил: 

— Всё в порядке.

Вчера Рену сделали операцию на сухожилия и ему нельзя двигаться в течении трёх дней, поэтому пока он мог только расслабиться и сидеть в кресле.

Вчера они получили видео от Сэнди, где Раймонд держал на рука субзверя, внутри меха, и убедились в том, какие отношения связывают этих двоих. В конце концов, кто знает сына лучше, чем его родители.

Когда они узнали, что Раймонд жив и возвращается домой, они были счастливы, а когда они узнали, что у него появился партнёр, они были в восторге.

Поэтому то, чтобы произвести хорошее впечатление на спутника жизни своего сына, при первой встрече, Рен перенёс операцию.

Хотя боль, после того, как вены и сухожилия были восстановлены, была невыносимой и он временно не мог ходить, он выглядел гораздо лучше, чем когда был парализован. По крайней мере, его руки и ноги больше не будут безвольно висеть.

Кроме того, сегодня на них обоих была совершенно новая одежда, а Дорис выглядела ещё более грациозной и роскошной, чем обычно.

Вскоре самолёт прибыл к особняку маршала. Старый дворецкий стоял у ворот, чтобы поприветствовать их. Увидев, как Раймонд выходит из самолёта, его глаза покраснели и он чуть не вскрикнул от волнения.

Раймонд похлопал его по плечу, экономка вытерла уголки его глаз и сказала с улыбкой:

— Молодой господин, вы вернулись, хозяин и мадам ждут вас.

Раймонд кивнул и вошёл с золотой улиткой.

Великолепный особняк предстал пред золотой улиткой во всей красе и Цзинь Вово подумал:

«Раймонд был прав, его семья действительно богата»

Когда они вошли в зал, там уже сидели двое: один из них был пожилым мужчиной, он показался Цзинь Вово мягким и добрым, в то время как другая, сидящая в зале, была похожа на красивую, элегантную и изящную старшую сестру.

Я унаследовал империю после фальшивой беременности / 假孕后我继承了帝国 (BL)Место, где живут истории. Откройте их для себя