Розділ 65 - В гостях у дядька [тестя]

27 11 0
                                    


«Чого ти хочеш?» Цзоу Вей глибоко насупився.

«Я був неподалік і хотів привітатися з бать... дядьком». Фань Сюй сліпуче посміхнувся йому.

«Не спрямовуй свою посмішку на мене, юначе, це не спрацює. Я знаю твої наміри», - пробурчав він, йдучи на кухню. Він пройшов повз свою метушливу дружину і взяв тацю з чаєм і печивом, яку вона приготувала.

«Дядьку, я невинна людина», - прошепотів Фань Сюй, коли вийшов звідти.

Цзоу Вей роздратовано подивився на нього. «Ти ледве виглядаєш невинним. Я бачив твій погляд...»

«Який погляд?» Фань Сюй все ще зберігав невинну посмішку на своєму обличчі. Він посміхався так сильно, що у нього боліли щоки. Хоча його посмішка не була фальшивою. Він був щиро радий знову зустріти Цзоу Юе та його родину.

Цзоу Вей пильно подивився на нього. «Цей ледве стримуваний погляд. Ти схожий на звіра, який ось-ось накинеться на мою дитину», - він обережно поставив тацю на стіл. «Тобі краще триматися подалі від моєї дитини».

Фань Сюй проковтнув. «Я не мав наміру поводитися непристойно з вашим сином. Просто... Я почув його голос після стількох місяців розлуки...»

«Не треба, я не бажаю вислуховувати твої пояснення в деталях. Пий чай і йди», - він передав йому в руки чашку з гарячим чаєм і всадовив на диван. «Навіщо тобі взагалі було купувати ділянку поруч з нами? Це ж така морока. Тепер я маю справу зі збоченцем, який бігає за дупою мого сина».

Фань Сюй відкашлявся від чаю. Він швидко витер його рукавом. «Я не збоченець, сер». Але в голові він згадав чудовий краєвид, який бачив кілька хвилин тому.

«Збоченець. Я теж це бачив!!!» Цзоу Вей сів поруч і голосно зітхнув. «Я розумію це. Коли я був у твоєму віці, я самовіддано бігав за матір'ю Юе».

«І ось ви тут. Ви обоє така любляча пара», - безмежно похвалив його Фань Сюй.

«Так...»

«Але бать... дядько... мої батьки... теж були схожі на вас обох. Вони завжди кохали одне одного. Боже, вони так багато цілувалися. Коли я був молодим, я думав, що це так огидно», - прошепотів він з тихим зітханням.

Цзоу Вей поставив чашку і ніжно поплескав його по плечах. «Мені шкода твоїх батьків».

«Ні, все гаразд. Я впевнений, що вони в кращому місці... можливо, вони перевтілилися в іншому світі і живуть щасливо як пара. Хочеться в це вірити...» Фань Сюй обережно поставив порцелянову чашку на стіл.

Переодягання, щоб пережити апокаліпсис/Суровая жизнь во время зомби-апокалипсисаWhere stories live. Discover now