Глава 12

485 36 0
                                    

Незнакомая легкость касается моих плеч сразу после пробуждения. В груди будто дополнительный резервуар с воздухом появился и я только-только ознакамливаюсь с инструкцией по эксплуатации. Не знаю, в какой момент посчитала нужным рассказать о Чимине, но теперь точно понимаю, насколько необходимо говорить, а не замалчивать свое горе. Я благодарна Чонгуку за его непреодолимое давление и замаскированную под любопытство требовательность знать то, что вызывает вопросы. Меньше всего на свете я могла бы подумать, что человеком, с кем я решусь немного поговорить о своей боли в сердце, станет именно он. Тот, кого я обвиняла и, порой, до сих пор считаю виновным в собственной глупости. Эту бесконечную цепь случайностей разбить мне пока не удается. Мне бы хотелось прервать её в том месте, где начинаются мои глупые и нелепые чувства к восемнадцатилетнему Чонгуку, не подкрепленные абсолютно ничем, кроме девичьего идиотизма.

Я влюбилась в него. Тогда, в пятнадцать лет, я с нетерпением ждала, когда Дженни пригласит меня в свой новый дом, где возможно я увижу самого красивого и мужественного парня на всей планете. И я была рада, что он не замечает меня, ведь точно знала, что слюни текли по моим коленям, стоило только Чонгуку появиться в поле моего зрения. И вместо того, чтобы спешить домой, где меня ждал младший брат, я, как последняя дура, купилась на мнимый шанс стать той, на кого Чон обратит внимание. Пусть даже пьяный, не соображающий и всего лишь на какой-то короткий момент… Его внимание стоило мне целой жизни восьмилетнего мальчика. Моего брата. Моего маленького и родного братика.

Нет. Это не так. Я не стану возвращать себя в прошлое, где боль размножала слишком много съедающих меня чувств.

Привожу себя в порядок и достаю из сумочки подарок для Дженни. Пока она примеряла купальники в торговом центре, где мы были несколько дней назад, мне удалось улизнуть минут на десять и прикупить этот чудесный брелок из белого золота в виде женской фигуры. К моему счастью, продавец любезно предложила сделать гравировку на обратной стороне, если я пожелаю. Как мне удалось её понять — отдельная история, требующая терпения и толики воображения. Будь я на месте той длинноволосой блондинки, что пыталась объяснить мне на англо-итальянском об этой услуге, которой, кстати, я воспользовалась, то даже и не пыталась бы что-то разъяснить. Уж больно странная у меня была физиономия, когда я таращилась на её рот, а моя голова постепенно опускалась и опускалась, словно так я понимала суть намного лучше.

Девяносто девять и одинМесто, где живут истории. Откройте их для себя