Na indiańskich imionach znam się mniej niż na europejskich, trudniej też znaleźć je w wiarygodnych źródłach. Przez to tym razem listy są niezbyt duże i tylko część pochodzi od udokumentowanych osób (musiałam opierać się głównie na behindthename i podobnych stronach, ale przynajmniej dzięki temu są też znaczenia). Mimo wszystko mam nadzieję, że jeśli planujesz tworzyć postać rdzennego mieszkańca Ameryki, to uda ci się znaleźć tu jakieś pasujące imię.
Zbieranie każdego plemienia zajęłoby mi pół życia, dlatego są tylko dwa z Ameryki Północnej: Siuksowie i Czirokezi, a z Ameryki Południowej Aztekowie i Inkowie.
Siuksowie mieli najczęściej imiona złożone z dwóch części. Do teraz przetrwały one jako nazwiska typu Black Bear, Fast Horse czy Red Bow. W ich własnym języku czasem tworzyły jedno słowo (Wapasha), a czasem dwa (Tasunka Witko), co zależy głównie od długości i brzmienia. Z reguły rzeczownik jest na początku, a przymiotnik na końcu.
Rzeczowniki podzieliłam na płeć (najpierw bardziej męskie), ale głównie chodziło o znaczenie i nie musiało to być tak sztywne, szczególnie przy neutralnych słowach jak oko czy chmura.
Akichita/Akecheta - żołnierz
Chapa - bóbr
Chaska - najstarszy syn
Chaytan/Chatan - sokół, jastrząb
Ishta - oko (Ishtasapa - czarnooki)
Mahpiya - chmura
Mato/Mathó - niedźwiedź
Ogle - koszula
Paytah - ogień
Si - stopa
Sinte - ogon
Sunka - pies
Tasunka - koń
Tatanka - bizon, byk
Wahpé/Wapa - liść
Wambli - orzeł (też żeńskie)Kangee/Kangi - wrona (też męskie)
Kimimela/Kimimila - motyl
Macawi - kojot
Tashina - koc, szata
Tokala - lis (też męskie)
Win - kobieta
Winona - najstarsza córka
Zitkala - ptakPrzymiotniki:
Galeshka - pstry, cętkowany
Hotah - szary
Iska / Ska - biały
Iyotake/Yotanka - siedzący
Kohana - szybki
Maza - żelazny
Ohitekah - odważny
Sapa - czarny (Mathosapa - czarny niedźwiedź)
Sha albo Luta - czerwony (Wapasha - Czerwony Liść, Mahpiya Luta - Czerwona Chmura)
Sota - błękitny (nazwa stanu Minnesota oznacza błękitną wodę)
Tonka - duży
Washta - ładny, dobry
Waukan - duchowy
Witko - szalonyCzirokezi mieli bardziej zróżnicowane imiona i tu już nie da się zrobić takiego schematu.
Ahuli - bęben
Ahuludegi - Imię historycznego wodza
Attakullakulla
Danuwoa - wojownik
Degataga - Imię historycznego wodza
Enola/Inola - czarny lis (na pewno męskie, prawdopodobnie też żeńskie). Imię historycznego wodza.
Incalatanga - dwógłowy
Kanuna - gatunek żaby (żaba rycząca)
Mohe - jeleń
Ostenaco - duża głowa. Imię historycznego wodza
Scolaguta
Takatoka - Imię historycznego wodza
Tsali - Imię historycznego wodza
Wohali - orzeł
Yona - niedźwiedź
Yonaguska - tonący niedźwiedź. Imię historycznego wodza.Adohi - drewno, las (męskie i żeńskie)
Adsila - kwiat
Amatha - ryba
Amadahy - leśna woda
Awinita - jelonek
Cuhtahlatah - dzika konopia
Deyani - zdeterminowana
Galilahi - pociągająca
Guwisti - od słowa "siać"
Immokalee - wodospad
Kamama - motyl
Nanyehi
Noya - piasek
Salali, Salalai - wiewiórka
Tanamara - samotny wiatr
Tayanita - młody bóbr
Walela - koliber
Woya - gołębicaImiona Azteków zazwyczaj były bardzo długie i trudne do wymówienia przez Europejczyków. Dlatego skupiłam się na tych krótszych i łatwiejszych do zapamiętania.
Acol - ramię
Acoatl - wodny wąż
Ahua - cierń
Ahuitzotl - wydra
Atzin - woda
Cahual
Cahuan - zapłonąć, zabłysnąć
Chialoc - oczekiwany (męskie i żeńskie)
Chimal - tarcza
Coatzon
Coyolton - dzwonek
Edahi - wiatr
Eztli - krew (męskie i żeńskie)
Huetl
Iztac - biały
Macuex - branzoleta
Matlal - ciemnozielony
Mazatl - jeleń
Mayatl - żuk
Pantli - sztandar
Toqual
Xopil - palec
Yaomitl - strzała
Yaotl - przeciwnik
Yaquin - ten, który wyruszył
Yohual - nocAmeyalli - źródło
Chipahua - oczyszczenie
Centehua - wyjątkowa
Citlali/Xitlalli - gwiazda
Coaton - wężyk
Ichtaca - tajemnica (męskie i żeńskie)
Ixca - radość
Malinalli - wysoka trawa
Matzayani
Moyotl - komar
Necahual - ocalała
Nenetl - lalka
Quetzalli - pióro
Tepi - mała
Tlalli - ziemia
Tzalanti - czysta woda
Xalli - piasek
Xochitl - kwiat
Yacaton - mała róża
Yeyetzi - piękna, cenna
Yoltzin - małe serce
Zeltzin - delikatnaInków szukało się chyba najłatwiej. Ich imiona też często miały dwa albo kilka członów, ale nie zauważyłam tam reguły rzeczownik-przymiotnik. W rodach królewskich często którąś z części były tytuły Tupac (Tupaq), Capac (Qhapaq) albo Inka, a u kobiet Coya. Przy obejmowaniu tronu przyjmowano inne imię niż wcześniej.
Nie brałam pod uwagę imion takich jak Montezuma, bo należały do zbyt znanych postaci.
Amaru - wąż
Caian
Churan - zbawca
Hatun - duży, wysoki
Huascar - łańcuch
Intiwaman - słoneczny orzeł
Manco
Qispi/Qhispi - wolny
Paqari - świt
Qamya - blady
Samiyuq - szczęściarz
Sayri
Sinchi - wódz
Sunquyuq - szlachetne serce
T'ukri - strażnik
Usqullu - dziki kot
Waman - orzeł/sokół
Wayna/Huayna - młodzieniec
Wayra - wiatr
Yanamayu - czarna rzeka
Yawar - krew
Yupanki/Yupanqui - honorowy
Yuraq/Yurac - białyAchanqara - begonia
Achiq - jasna
Achiyaku - czysta woda
Amancay - lilia
Arawiq - poetka
Asiri - uśmiech
Awqa - wojowniczka
Hawka - beztroska
Inkasisa - królewski kwiat
Izhi - mgła
Karwasisa - żółty kwiat
Killa/Quilla - księżyc
Killasumaq/Quillasumaq - piękny księżyc
Kukuyu - świetlik
Nayaraq - mająca wiele pragnień
Qorianka - złota orlica
Quri - złota
Quyllur - gwiazda
Sami - szczęście
Sumaq - piękna
Suyana - nadzieja
Tamya - deszcz
Taruqa/Taruka - łania
Wayta/Huayta - kwiaty
Waytamayu - kwiecista rzeka
Urpi - gołąb
Yarawi - poezja
CZYTASZ
Imiona na każdą okazję
Non-FictionCzęstym problemem ludzi piszących opowiadania historyczne lub dotyczące innych narodów jest wybór imienia dla postaci. Sama zetknęłam się z tą trudnością i dlatego na własne potrzeby zebrałam niezłą listę. Teraz postanowiłam podzielić się nią ze wsz...