Глава 7

252 23 3
                                    

Ужин закончился и король с королевой сразу же удалились. Мельком замечая, как они смотрят друг на друга, сложно было не понять, что супруги с нетерпением ждут, когда наконец останутся вдвоём.

Жаль, что мне так и не удалось поговорить с её величеством наедине. Зато мой жених, спасший меня от сводного брата своим ультимативным предложением, тут же появился рядом с намерением провести меня в мои покои.

Донмён всё еще не покинул трапезную, общаясь с каким-то незнакомым мне вельможей, так что я сразу же ухватилась за возможность уйти как можно быстрее. Меньше всего мне бы хотелось оставаться тут и рисковать нарваться на ещё один неприятный разговор с ним. После предыдущего всё ещё отойти не могу.

Поэтому уже почти без колебаний позволила дэйру Юнги взять меня за руку и увлечь прочь из зала. Стараясь не обращать внимания на то, каким голодным, пылающим взглядом при этом обжёг меня жених.

Но уйти беспрепятственно не получается.

Почти у самого порога нас перехватывает тот самый демон, которого я видела сидящим рядом с черноволосой демонессой.

− Эй, Юнги, постой. Неужто даже не поздороваешься с другом детства? − широко улыбается незнакомец, приветственно раскинув руки.

− Бом, − кривится с лёгкой досадой мой спутник, всё же остановившись. Ухмыляется криво: − Слышал, что вы прибыли вчера. Рад видеть, брат. Какими судьбами? Надолго в Аделхей?

− Как карта ляжет, − пожимает плечами высокий плечистый брюнет, с лукавым интересом рассматривая теперь уже меня. Тянет восхищённо: − Ладную птичку ты себе отхватил. Поздравляю с помолвкой.

Задетая столь беспардонным поведением, я стремительно убираю руку с мужского предплечья. Словно так не буду выглядеть всего лишь удачным приобретением.

Но отступить мне не дают даже малейшей возможности. Миг, и на моей талии оказывается рука дэйра Юнги, собственнически притягивая меня обратно. Непозволительно и неприлично близко. А кончика уха касаются мужские губы, посылая волну горячих стыдных мурашек по телу.

− Свет мой, извини этого грубияна, − вкрадчиво просит мой жених, улыбаясь мне в волосы. Но при этом я замечаю, как его друг опасливо отступает на пару шагов. − Позволь представить тебе дэйра Чхве Бомгю, моего очень давнего друга. Который больше привык к военным походам и таборам, чем к придворной жизни и формальностям. И уже забыл, как вести себя в присутствии таких девушек, как ты.

_𝐏𝐨𝐝   𝐳𝐚𝐬𝐡𝐜𝐡𝐢𝐭𝐨𝐲   𝐭𝐯𝐨𝐲𝐞𝐲   𝐭❜𝐦𝐲Место, где живут истории. Откройте их для себя