Глава 2. Бесстыжие носильщики паланкина

61 14 1
                                    

Когда перед глазами одна темнота, звуки, доносящие до слуха, становятся более яркими.

Сун Цы крепко сжал в руке ваньдао (п.п: изогнутый нож), в его сердце зазвучала тревожная барабанная дробь. Действуя очень осторожно он встал, прижал ухо к окну и внимательно прислушался.

Звук от этого битья в гонги и стука в барабаны (п.п: производить большой шум) был необузданным и громким. Даже несмотря на значительное расстояние, он все равно резал уши, и казалось, что к общему шуму примешивался еще и кокетливый женский смех.

Услышав, как звуки этого праздника становятся все ближе и ближе, Сун Цы бесшумно открыл дверь и, не издав под ногами ни звука, вышел из комнаты.

Луна спряталась за густыми облаками, поэтому весь двор был почти лишен света, однако это никак не влияло на зрение Сун Цы.

Он заметил, что в одной из комнат все еще горит свет. Хотя Сун Цы не имел ни малейшего понятия, кто из ученых читает при свечах так поздно ночью, но в данный момент для него все равно это было неважно. Все его внимание было сосредоточено на медленно приближающейся свадебной процессии, провожающей невесту в дом жениха.

За стеной звуки труб и соны становились все громче, но как ни странно, весь Южный Двор по-прежнему пребывал в полном спокойствии, словно только он один слышал эти звуки.

Определенно в данный момент в этом свадебном паланкине находилась девушка, которую несли из города Лэюя. Если и дальше просто продолжать смотреть на это сквозь пальцы и позволить донести свадебный паланкин до постоялого двора, то кто знает, возможно, опять произойдет то же самое, что и раньше – и эта девушка тоже исчезнет без следа.

Поскольку у Сун Цы не было полной уверенности, он не осмелился рисковать, и, сжимая ваньдао, собрался перелезть через стену, чтобы спасти людей.

Как раз в тот момент, когда он уже встал на цыпочки, внезапно позади него раздался звонкий стук в дверь. Звуки труб, соны и все прочие шумы в тот же миг прекратились.

Этот внезапный стук испугал Сун Цы и он, резко повернув голову, инстинктивно поднял руку с ножом. Сун Цы был так сосредоточен на происходящем снаружи, что даже не почувствовал, как кто-то приблизился позади него!

В неясном лунным светом перед дверью в комнату Сун Цы стояла женщина в ярко-красном платье. Обворожительные плечи были полуобнажены, и нежная белая кожа особенно привлекала внимание в ночной тьме, а ее длинные струящиеся волосы были подобны текущей воде. Достаточно одного только взгляда на ее силуэт, чтобы признать, что это была изящная красавица. Женщина грациозно подняла свою прекрасную руку и снова дважды постучала в дверь.

Руководство по совершенствованию и плавке демона-лисаМесто, где живут истории. Откройте их для себя