Глава 19. Прелюдия к падению с лошади

33 10 2
                                    

(п.п: "прелюдия к падению с лошади" 掉马前奏 (diào mǎ qiánzòu) - это дословный перевод китайской идиомы – смысл которой "вот-вот произойдет что-то плохое", т.е. предвестие надвигающейся беды или неудачи)

Лян Цзюцзю выглядел встревоженным: "Я оговорился. Не в резиденции генерала, а в частных покоях Его Девятого Высочества я видел Лян Шухуна, и мне показалось, что ты очень похож на него".

Сун Цы немного подумал, но так ничего и не вспомнил. К тому же он никогда не слышал о том, чтобы члены семьи Лян прислужили во дворце Девятого Высочества, поэтому спросил: "Кто твои родители?"

Лян Цзюцзю ответил: "Я не знаю. Хозяин Яньбэй купил меня на улице, а потом подарил Девятому Высочеству, и все это время меня держали во дворце Сиян. Но потом Его Девятое Высочество, инсценировав свою смерть, покинул дворец, и я тоже сбежал из императорского дворца".

(п.п: Сиян (禧阳) - означает что-то вроде "счастливое солнце". – счастье, удача, благополучие, а 阳 - Ян (как в Инь Ян), солнце, позитив)

Он никогда не слышал, чтобы Лян Яньбэй кого-то посылал Вэнь Чаню. Он только знал, что когда-то в столице Лян Яньбэй купил у одного странствующего торговца по высокой цене огненно-красную птицу, а потом подарил ее Вэнь Чаню, и об этом стало известно всему городу.

Сун Цы с недоверием смерил его взглядом и неуверенно спросил: "Ты ведь не можешь быть той птицей?"

Кто бы мог подумать, что он действительно правильно угадал и Лян Цзюцзю согласно кивнет головой: "Именно так".

Интересно, а знал ли кузен Лян Яньбэй, что подарил птицу-демона Его Высочеству Девятому Принцу?

Сун Цы упорядочил ход своих мыслей и спросил: "Ты искал меня, чтобы поговорить со мной откровенно, но зачем?"

"Да нет никакой причины. Просто встретив тебя в чужих землях, ты показался мне очень знакомым, и неизбежно я почувствовал некоторую близость" - сказал Лян Цзюцзю. И хотя сам Сун Цы не признался, что он Лян Шухун, но это можно было и так понять из его слов.

Но Сун Цы все еще одолевали сомнения. Эта история с птицей случилась как раз в то время, когда он уже по ошибке проглотил кровь демона, и обычно, если нужно было появиться на людях, то надевал широкий черный халат и маску, а если в этом не было необходимости, то скрывался в тени. И уж точно не ходил во дворец Девятого Высочества, и никогда раньше не видел эту птицу. Так как же он мог показаться птице знакомым?

Руководство по совершенствованию и плавке демона-лисаМесто, где живут истории. Откройте их для себя