Глава 28. Цинцю Шэн бросил на Цинъюань выразительный взгляд...

18 6 0
                                    

Глава 28. ЦинцюШэн бросил на Цинъюань выразительный взгляд, давая понять: "Останови его"

Одежда на этом человеке была мистического черного цвета (п.п: чернее черного), а воротник окружал пушистый черный мех, на его голове красовалась нефритовая корона цвета киновари, а ноги, попирающие демонического зверя, были обуты в парчовые сапоги расшитые серебряными нитями. На его красивом лице играла злая демоническая улыбка, и он сверху вниз взирал на нескольких человек, как монарх, высоко стоящий над миром, при этом всем своим видом напоминая элегантного молодого господина.

(п.п: киноварь – это особый оттенок красного цвета)

"Вэнь Чанчу!" - обрадовался Сун Цы и поспешно сделал по направлению к нему пару шагов.

Вероятно, это и был истинный облик Вэнь Чанчу. Он приподнял уголки губ, частично обнажив острые волчьи клыки, и сказал, обращаясь к Сун Цы: "Мы же с тобой только недавно виделись, почему же ты так выглядишь?"

"Не будем об этом. А как ты мог позволить другим ни с того ни с сего унести меня, ведь это было слишком опасно!" - недовольно надулся Сун Цы.

В этот момент рана на шее уже не болела, но еще не успела так быстро зажить, поэтому выглядела немного пугающе. Вэнь Чанчу слегка нахмурился и, обратив взор на Цинъюань, произнес: "Эта женщина, наносит удар, совсем не контролируя силу, думаю все-таки ее лучше убить".

Сун Цы с огромным одобрением согласно кивнул головой.

"Вэнь Чанчу, какое это имеет к тебе отношение? Не влезай, не в свое дело". Должно быть, этот мужчина был знаком с Вэнь Чанчу, когда он увидел, как тот наступил на труп демонического зверя, выражение его лица стало невероятно уродливым (п.п: лицо исказилось, лицо скривилось – перекосило парня...)

"Цинцю Шэн, разве ты здесь не ради осколка печати ФэнМо? У нас с тобой одна цель, так как же я лезу не в свое дело?" Вэнь Чанчу презрительно посмотрел на него и, спрыгнув с трупа демонического зверя, за несколько шагов подошел к Сун Цы. Указав подбородком на Цинъюань, он сказал: "Еще и эта женщина. От одного взгляда на нее меня начинает тошнить. Я хочу убить ее, у тебя есть возражения?"

"Кого бы ты ни убил, я не буду тебя останавливать, но этот осколок я непременно должен заполучить". Цинцю Шэн сказал: "У нас с тобой почти одна и та же цель. Тебе нужен осколок, чтобы сохранить за собой трон отца, а мне лишь для того, чтобы свергнуть Повелителя Демонов. Мы можем действовать сообща и незачем сражаться не на жизнь, а на смерть".

Руководство по совершенствованию и плавке демона-лисаМесто, где живут истории. Откройте их для себя