10. Calme avant la tempête.

29 4 0
                                        

ELYNA.

10h35, dans la ville de Kazen en Russie.


























- Собираемся ли мы отомстить? (On va se venger ?) me demanda Aleksey d'un ton sérieux.

- Нет. (Non.)

- Что ? Вы хотите сказать, что великая Элина Волкова, самая обидчивая женщина, которую я знаю, не хочет мести? Ты собираешься оставить это без внимания? (Quoi ? Tu es en train de me dire que la grande Elyna Volkov, la femme la plus rancunière que je connaisse, ne veut pas se venger ? Tu vas laisser passer ça ?)

Dans le monde de la mafia, les espions étaient courant. Ce n'était pas la première fois qu'un des hommes de mains du réseau des Love s'introduisait dans nos rangs. Et certainement pas la dernière.

- Что, если я скажу тебе, что уже отомстил? (Et si je te disais que je m'étais déjà venger ?)

Dans son regard, un brin de malice vint s'installer.

- Скажи мне. (Raconte-moi.)

- Я убил нескольких его людей. (J'ai tué plusieurs de ses hommes.)

Un sourire ravageur vint illuminer son visage.

- Почему никто не знал? То, что ты сделал, было запланировано, верно? (Pourquoi personne n'était au courant ? Ce que tu as fait a été planifié, non ?)

Généralement, les traîtres étaient envoyés par petit groupe de deux. Pour former un binôme. Lorsque l'un d'eux étaient tué et que l'autre n'avait toujours pas été démasqué. Il était plus facile pour lui de récolter des informations, parce qu'il y avait la colère et la zizanie au sein de la mafia en question.

Un traître laissait toujours des séquelles et des doutes. Les premiers mois après la découverte d'un traître, tout le monde venait à douter du monde entier.

Il y avait aussi ceux qui essayaient de se venger, malgré les protestations. Ce qui créait une guerre, par la suite. Alors j'avais préféré ne rien dire. Pour que d'une part s'il y avait un second traître, qu'il ne puisse pas prévenir les américains et de l'autre c'était parce que je voulais garder la situation sous contrôle. Pour cela, personne ne devait être au courant, ce qui faisait que personne ne sera chamboulé.

Voyant que j'étais perdu dans mes pensées, il ajouta :

- Я мог бы помочь тебе с этой миссией. (J'aurais pu t'aider pour cette mission.)

Sans doute.

- Мой отец поручил мне это задание и приказал никому не рассказывать, пока оно не будет выполнено. (Mon père m'a donné cette mission et m'a ordonné de ne rien dire à personne tant que ce n'était pas fait.)

𝐋𝐎𝐕𝐄Où les histoires vivent. Découvrez maintenant