Chương 34 : Tin Tức Mới

146 17 1
                                    

Khí hậu của đảo Imaba không bao giờ thay đổi, Lá cây lều mọc tong một đêm rồi tàn lụi vào đêm sau. Cây mẹ sinh ra hạt, sau khi cây con lớn lên thành cây khổng lồ thì bắt đầu héo úa, thứ duy nhất có thể tồn tại hàng nghìn năm là một cây duy nhất không thể tách rời cây non.

Khách du lịch và người qua đường sẽ chỉ chú ý đến những chiếc lá hình trái tim màu đỏ của cây lều và những vũ điệu buồn đẹp trên bầu trời sau khi nó rơi xuống nhưng họ không biết rằng trong lá cây có chứa chất dinh dưỡng có thể nuôi dưỡng sự phát triển của cây non, cây mẹ đang dùng chính mạng sống của mình để nuôi dưỡng sự lớn lên của con cái.

Vì vậy, để cây không bị chết trong khi những ngôi nhà trên cây là nơi có người ở, người ta sẽ tiêm thuốc để ngăn cây hình thành hạt. Điều kỳ lạ là dù các nhà khoa học có cố gắng nghiên cứu tập tính kỳ lạ của cây lều đến đâu cũng không thể tìm ra lời giải. Ngay cả những loại thuốc ức chế quá trình gieo hạt của chúng cũng phải được thay thế liên tục và những cây đó thực sự có thể tự phát triển khả năng kháng thuốc. Con người bất lực chỉ có thể coi đây là quy luật không thể đảo ngược của tự nhiên.

.........

Bóng dáng con tàu đã hoàn toàn biến mất trên mặt biển, bà lão chống nạng từ sau gốc cây chậm rãi đi ra.

"...Tốt."

Bà thở dài rồi đưa tay lau nước mắt trên má.

.........

20 năm trước--

Người đàn ông cao lớn ngồi trước cửa sổ, vuốt mái tóc dài màu hạt dẻ của vợ. Khuôn mặt đẹp trai lạnh lùng lúc này vô cùng dịu dàng.

"Anh nghĩ ra tên gì chưa?" Thiếu nữ xinh đẹp vui vẻ hỏi, nắm lấy tay chồng, che cái bụng còn chưa sưng lên của mình.

Người đàn ông suy nghĩ một lúc rồi quyến rũ nói: "Con gái thì gọi là Ivey, còn con trai thì gọi là Sirhe."

Cô gái trẻ gật đầu, nghi ngờ hỏi: "Ivey nghĩa là mùa xuân, còn Sirhe thì sao?"

Người đàn ông mỉm cười và nói đầy hoài niệm: "Haha, em biết đấy, mẹ tôi là một nhà khảo cổ học. Bà từng nói rằng trong ngôn ngữ đã biến mất hàng trăm năm trước, Sirhe tượng trưng cho sự tự do và lòng dũng cảm." Sau một lúc dừng lại, người đàn ông nhìn ra ngoài cửa sổ với đôi mắt sâu thẳm nghiêm nghị nói: "Còn tên anh là Nasir, có nghĩa là cách mạng và hy vọng."

Có tiếng gõ cửa lộn xộn, người đàn ông bỏ tay ra khỏi bụng vợ, gọn gàng đặt khẩu súng máy lên lưng.

"Nasir..." người phụ nữ trẻ miễn cưỡng hét lên, trong nước mắt.

"Anh sẽ thắng. Anh sẽ mang lại hy vọng cho con cái chúng ta và cả tương lai của hòn đảo này." Người đàn ông mỉm cười an ủi với vợ, ánh mắt dịu dàng lướt qua vùng dưới bụng, cúi người nói: "Con ơi, đợi bố nhé. Đợi bố quay lại sau đó sẽ đưa con đi biển nhé? Hahaha."

Người phụ nữ trẻ nhìn chồng mình với nụ cười nhẹ, ánh mắt dõi theo cử động của ông.

Người đàn ông sắp xếp lại quần áo, xoay người rời khỏi nhà, quay lại lần cuối và nói: "Anh đi đây em yêu, đợi anh nhé".

(ĐN One Piece - Trans) Spade Chef ( Drop)Nơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ