Глава 6

2.5K 84 8
                                    

«Никогда не трогай сердце, если не уверен в том, что сможешь его хранить и охранять»

Однажды в детстве я услышала эту фразу и она мне запомнилась на все оставшиеся годы. В фильмах о любви я часто встречала разбитые сердца, измены партнеров и предательства. Мне было очень страшно от одной мысли, что я могу узнать эту боль. Моя вера запрещает измены, а если они будут, то это карается либо смертью, либо семидесятью ударами плетьми. Да, это очень жестоко, но на измену люди не решаются. Я понимала, почему Всевышний запретил нам отношения до брака. Он берег мое сердце от предательства и боли, потому что человек, которому я отдала бы свое сердце, мог оказаться не моей судьбой, не моим счастьем. Меня учили всегда выбирать себя и свой комфорт. Помню, как тетя Лаура всегда сажала меня и моих сестер рядом и говорила, чтобы мы не отдавали свои хрупкие сердца мужчинам, в которых не уверены. Она всегда говорила, чтобы мы были гордыми, чтобы были теми женщинами, которых надо было добиваться. С возрастом я начала понимать ее слова. Многие мои кузины, вопреки запретам, вступали в отношения с мужчинами и впоследствии оставались с разбитыми сердцами. Они жаждали любви и раскрывались перед своими избранникам, не давая даже шанса добиться их внимания, показать на действиях, что мужчины их заслуживают.
Женщина – это самое прекрасное создание Всевышнего. Она дает жизнь, она наполняет ее красками. Она хитра, умна и обоятельна. Женщина – это самое опасное оружие против мужчины. Женщина должна заставлять добиваться ее сердца, чтобы мужчина понял, насколько она ценная и желанная. Я это поняла, надеюсь, поймут и другие.
Прошло два дня с тех пор, как я позволила себе поддаться страсти перед Домиано. С той ночи я ни разу его не увидела, и к счастью. Мне было очень стыдно и неловко от одной мысли, что я позволила себе такое поведение перед чужим мне мужчиной. Он, наверное, разочарован во мне. Я чувствую себя намного лучше и радуюсь этому несказанно.
— Ты эти два дня сама не своя, Лола, что-то случилось?,— Керасим сел у моих ног, пока я расчесывала свои кудрявые локоны.
— Керасим, ты меня убьешь,— отложила я расческу и села поудобнее, поглаживая его волосы. Он отпрянул, настороженно оглядывая меня.
— Что случилось?
— У меня был жар, я бредила,— сглотнула я, вглядываясь в его глаза,— Позволила себе вульгарность по отношению к Домиано,— прошептала я, ожидая его реакцию. Он распахнул глаза.
— Он трогал тебя?,— его лицо побледнело.
— Нет-нет,— я быстро помотала головой,— просто я легла на его живот головой.
— Лола, это харам!,— грубо воскликнул Керасим, подскакивая,— Ты не понимаешь, что он жестокий убийца, который хочет свергнуть короля Асада и занять всю арабскую территорию?
— Я знаю, Керасим, знаю. Мне было очень плохо, а тебя не было рядом,— упрекнула его,— Он был добр ко мне, Домиано не монстр.
— Лола, из-за него у твоего отца инсульт. Он держит тебя в заложниках, очнись!,— прошипел он, хватая меня за плечи.
— Керасим, успокойся. Я не могу влюбиться в него, ты сам знаешь. Он не нашей веры, я не смогу выйти за него замуж,— пытаюсь его вразумить. Керасим отпускает мои плечи и рывком бросается в объятия.
— Лола, прошу тебя. Ты должна помнить, кто такой Домиано Риччи. Его не спроста называют самым жестоким Доном, он опасен и может использовать тебя для своих целей,— тихо шепчет он, поглаживая мои волосы,— Я очень люблю тебя. Ты мне как сестра, Лола, и я обязан защитить тебя от него, вспомни слова Азиза. Ты должна найти то, что уничтожит его.
— Нет, Керасим!,— я вырвалась из его объятий,— Ты мне говоришь, что я грешу, а сам? Втираться в доверие человека и использовать его тайны в гнусных целях – это такой же грех, если не хуже. Я не буду этого делать и ты тоже!,— угрожающе смотрю ему в глаза, нахмурив лоб. Керасим долго сверлит меня взглядом, однако позже сдается.
— Хорошо, ты права. Но прошу тебя, держись от него подальше,— жалобно произносит он,— Ты единственное, что у меня осталось, Лола, я не хочу, чтобы твое доброе сердце разбили,— глаза Керасима становятся влажными и я успокаиваюсь.
О ру'хи [прим. душа моя], Домиано для меня закрытая дверь, мы из разных миров и я не полюблю его,— заверила я. Мои слова были чистой правдой. Домиано не тот человек, который сделает меня счастливой. Я знаю, что рядом с ним мне будет больно, а боль – это последнее, что я хочу подарить своей душе.
  После разговора с Керасимом я оделась и спустилась вниз к Долорес, которая накрыла нам на стол. Мы плотно позавтракали и решили выйти в город, чтобы немного развеяться. Конечно просто так за пределы особняка нас бы не выпустили, поэтому Долорес попыталась связаться с Домиано, но он не брал трубку. Мы просидели в беседке два часа, ожидая его звонка, но ничего так и не зазвенело.
— Адриано идет,— заметил Керасим и мой взгляд соприкоснулся с золотисто-карими глазами.
— Добрый день, Адриано,— мило улыбнулась я, махая ему рукой. Он ухмыльнулся, приближаясь ближе к беседке.
— Долорес, Домиано заставил меня тащить сюда свой зад из-за твоих нескончаемых звонков. Что, черт возьми, случилось?,— недовольно произносит он, облокачиваясь на дерево.
— Простите, сеньор,— она смущенно опускает взгляд и я хмурюсь. Почему он так разговаривает со старшими?,— Принцесса хотела немного пройтись по городу, если господин не будет против.
— Исключено,— я открываю рот от его ответа.
— Адриано, я здесь нахожусь не в качестве вашей рабыни,— зло проговариваю,— Я хочу выйти прогуляться и если Домиано мне не разрешит, я сбегу,— твердо стою на своем. Адриано издает смешок и расправляет плечи.
— Полный газ, принцесса,— я растеряно оглядываю его отдаляющуюся спину. Злость накапливается. Я поворачиваюсь к друзьям.
— Он хочет поиграть? Я готова!,— Долорес испуганно смотрит на Керасима, который обреченно протирает лицо. Он знает: если я что-то затеяла, значит довожу дело до конца.
— Лола, ты не можешь этого сделать!,— зло прошептал Керасим, когда я рассказала ему свой план побега. Мы сидели в моей ванной комнате под горячим паром и шептались, чтобы Долорес ничего не услышала. Я знаю, она бы доложила все боссу, но только для того, чтобы я не совершила очередную ошибку. Мне самой страшно убегать из особняка и шансы, что я проверну свой хитрый умысел, были минимальны. Но от одной мысли, что этот балбес Адриано не поверил в мои силы, я закипаю. Если меня накажут, это будет всецело его вина.
— Успокойся, Керасим! Если я убегу с тобой, они могут нас поймать,— объясняю ему,— Домиано убьет тебя, если узнает, что мы оба сбежали, понимаешь? Я вернусь до заката,— убедительно киваю и Керасим сдается.
— Я надеюсь, ты не забыла уроки Саддика, Лола? Кинжал – это часть твоего тела. Будь на чеку и включи все свои чувства,— я делаю глубокий вдох и ухмыляюсь.
— Скажи Долорес, что мне плохо,— я встаю из ванной, как только Керасим выходит. Быстро надеваю майку и штаны. Задерживаю дыхание на долгое время и падаю на пол от острых ощущений. Долорес забегает в комнату и обеспокоено держит меня за плечи.
— О Господи, Лола, что с тобой?,— кричит она, трогая мое лицо,— Да ты вся горишь.
— Долорес, мне очень плохо,— мычу я, держа за руку Керасима, который еле сдерживает улыбку,— Не приближайся ко мне, это может быть заразная инфекция,— отодвигаю ее от себя, придерживая рот рукой. Делаю вид, что меня тошнит. Долорес отходит, в ее глазах читается искреннее беспокойство.
— Я вызову врача.
— Долорес, мне нужен врач женщина, скажи ей, чтобы надела маску,— уточняю, на что она быстро кивает и выходит из комнаты. Я моментально расслабляюсь и откидываюсь на подушки. Керасим разрывается от смеха и я его поддерживаю.
— Проси у Всевышнего прощения, Лола, ты снова согрешила,— с улыбкой произносит он.
— О Всевышний, помоги мне,— тихо прошептала я, поднимая руки вверх,— Теперь мне надо обезвредить одного из амбалов и отобрать у него оружие,— хнычу.
— Я могу это сделать,— решительно встает Керасим, но я удерживаю его.
— Нет, ты не должен вмешиваться, Керасим. Я не хочу, чтобы ты пострадал. Вы с Долорес ничего не знаете,— твердо произнесла я и он сдался. Я услышала звук открывающейся двери и быстро легла, хватаясь за лоб.
— Она будет здесь с минуты на минуту,— Долорес стояла у двери.
— Хорошо, спасибо,— измученно произнесла я,— Долорес, пожалуйста, не говори ничего Домиано, я не хочу его видеть,— жалобно смотрю на нее и она кивает.
Слышу шаги. Долорес отходит от двери и пропускает женщину в маске и колпаке. Я мысленно радуюсь, замечая ее темные волосы.
— Здравствуйте,— твердо произносит она и приближается ко мне,— Что вас беспокоит?
— Оставьте нас одних,— я смотрю на Долорес и она выходит из комнаты. Поворачиваю голову к Керасиму и вижу, как он смотрит на одну из моих подушек и ухмыляется. Я просила его найти аптечку Долорес и украсть снотворное. Мой Керасим меня не подвел. Он выходит из комнаты и я напрягаюсь. Пути назад нет, Лола.
— У меня был жар, я плохо себя чувствую,— произношу я, чуть приподнимаясь на кровати.
Женщина смотрит мне в глаза и прижимает руку ко лбу.
— Но у вас нет жара, вы принимали горячую ванную недавно?,— прищурилась она, не снимая руки со лба и это был мой шанс. Я молниеносно хватаюсь за ее запястье, скручиваю руку за спину и колю шприц со снотворным прямо в плечо. Она старается вырваться и кричать, но я зажала ее лицо на подушке, чтобы крики не были слышны. Через пару минут она ослабла и расслабилась. Я поднялась с тела и начала быстро срывать с нее халат, колпак и маску. Я переоделась в белое широкое платье, которое скрывало мою шею, положила в ее сумку свой платок. Быстро завязываю волосы в небрежный пучок и прячу его под колпак, который мне оказался большим. Он почти скрывал мои глаза. Надеваю халат и маску. Дверь открывается и мое сердце уходит в пятки.
— О Всевышний, не пугай меня так,— зло шепчу, смотря на Керасима.
— Клянусь Всевышним, я не думал, что ты все же осмелишься,— он удивленно оглядывает женщину, лежащую на моей кровати. Керасим подходит к ней и кладет ее лицом вниз, покрывая тело пледом.
— Я скажу, что к тебе нельзя заходить,— он подходит ко мне и прячет непослушные волоски под колпак. Я обнимаю его и чувствую бешеный ритм сердца. Мое тоже так же бьется, я уверена. Но я вошла во вкус и хочу довести свое дело до конца.
Я глубоко вздыхаю и киваю Керасиму. Мы выходим из комнаты и спускаемся вниз, где нас ожидает обеспокоенная Долорес.
— Ну как она? Ничего серьезного?,— подходит ко мне, но я не поднимаю голову.
— С ней все хорошо, Долорес, ей дали лекарства, она не проснется до завтрашнего утра,— ответил Керасим, привлекая ее внимание. Она кивнула и сказала, что проводит меня до двери.
— Береги себя,— сказала она, когда я начала спускаться по ступенькам. Долорес поняла и не остановила меня. Я удивленно на нее уставилась, на что получилась игривую ухмылку. Игра начинается.
Я иду прямо к воротам особняка, где стоят не менее шести огромных мужчин. Надеюсь, они пропустят меня без лишних вопросов. Я подхожу ближе и замечаю на себе взгляд одного из них. Я вижу покоящиеся ножи у него на бедре и кобуру на ремне. Это то, что мне нужно.
Останавливаюсь недалеко от них и быстро открываю сумку с кучей лекарств и шприцов. Нахожу «Димедрол». Больше снотворных нет, придется брать в крупных дозах. Беру два шприца и кладу в карман халата. Ко мне подходит тот самый мужчина и недоверчиво оглядывает.
— Что ты делаешь?,— грубо спрашивает он и я встаю. Мои глаза встречают его и я вижу заинтересованность.
— Простите, я хотела уточнить, отдала ли лекарства Долорес,— нежно произношу я. Замечаю, как расширяются его зрачки.
— Я провожу вас,— сглатывая произносит он и я киваю.
Он отдает распоряжение другим мужчинам и нам открывают ворота. Амбал говорит, чтобы сегодня его никто не ждал и я мысленно удивляюсь своей удаче. Мы достаточно далеко отходим от особняка и он останавливается.
— Я влюбился в твой голос, сучка,— жарко произносит мужчина надвигаясь на меня,— Ну же, сделай папочке приятно.
Я кривлюсь от отвращения. Неужели все мужчины здесь такие беспринципные? Делаю шаг вперед и слежу за каждым его шагом. Он подходит ко мне и уже собирается коснуться, но я качаю головой.
— Я хочу, чтобы ты встал передо мной на колени,— соблазнительно шепчу я на свое удивление. Он выгибает бровь, ухмыляясь,— Ну же,— подстрекаю его, опуская маску. Его лицо вытягивается. Он не сводит с меня глаз и словно под гипнозом встает на колени,— Какой хороший мальчик,— ухмыляюсь я и обвожу его кругами.
— Я заслужил поощрения у своей госпожи?,— томно спрашивает, когда я останавливаюсь за его спиной.
— Конечно,— проговариваю, доставая из кармана два шприца и моментально вношу в его организм лошадиную дозу «Димедрола». Надеюсь, я не переборщила и он не умрет.
— Что ты сделала, мразь?,— зло прокричал мужчина вставая и надвигаясь на меня.
— Ты очень устал, я захотела тебе помочь,— испуганно шепчу я, надеясь, что все быстро сработает. Вижу, как он стремительно бледнеет и его походка пошатывается. Через минуту он уже лежал, смотря на меня, словно парализованный. Я сглотнула и подошла к нему, забирая ножи и пистолет.
— Прости меня ради Всевышнего,— шепчу, в последний раз оглядывая его и убегаю.
Я бегу достаточно долго и решаюсь остановиться у небольшой забегаловки. Захожу туда и направлюсь в уборную под удивленный взгляд персонала. Кладу сумку на раковину и достаю платок. Быстро умываюсь холодной водой, чтобы адреналин не бурлил так сильно. Снимаю халат и выбрасываю его в большой мусорный контейнер, стоящий в уборной. Надеваю платок и закрываю лицо. Я справилась. Я действительно справилась и убежала. Это конечно стоило мне огромного стресса, но я смогла. Если бы Керасим был сейчас здесь, я бы могла не возвращаться к Домиано.
Интересно, что будет, когда он узнает о моем побеге? Не убьет за это Керасима? У меня не было ни денег, ни документов, чтобы вернуться домой. Италия была моей тюрьмой и теперь я понимаю, почему Домиано привез меня сюда. Здесь правил он. Домиано знал, что я могу убежать и специально запер меня на своей территории.
Я выхожу из уборной и выбегаю на улицу. Уже вечереет и Сицилия начинает укутываться яркими цветами. Везде слышна музыка и смех. Я с улыбкой поглядываю, как танцуют парочки, как их обсуждают пожилые люди. Здесь было невероятно. Почему Домиано не разрешил мне выйти сюда? Керасиму здесь точно бы понравилось.
— Синьорина, попробуйте наше тирамису,— я взглянула на пожилого мужчину, который стоял у маленького ларька с десертами. Я осторожными шагами подошла к нему и смущенно прошептала:
— У меня нет денег, сеньор.
— За ваши глаза я готов угостить вас всем, что есть у меня в магазине, совершенно бесплатно,— с доброй улыбкой произнес, протягивая мне тарелку с десертом. Я приняла ее и поднесла вилку с кусочком тирамису к лицу, немного приподняла край платочка, обнажая губы и попробовала десерт.
— Мм, сеньор, это самый вкусный десерт, что я пробовала в своей жизни,— произношу я, довольно мыча. Мужчина залился краской, радостно улыбаясь.
— Никто не хочет пробовать мои десерты, синьорина,— его улыбка стала грустной и я нахмурилась.
— Почему?
— Они не верят, что у бедняка могут быть десерты вкуснее, чем в дорогих ресторанах Италии,— издает он грустный смешок,— Но я счастлив, что прекрасная синьорина с восхитительным голосом оценила мою работу,— улыбается старик, а на глазах появляются крупные морщинки,— Интересно увидеть ваше лицо,— осторожно намекает он и я смеюсь.
— Извините, я боюсь, что вы влюбитесь в меня,— шутливо проговариваю, после чего слышу его хихиканье. У меня появляется дикое желание помочь ему. Этот старик очень вкусно готовит, его труд должны оценить по существу.
— Я помогу вам,— с улыбкой произношу я, хотя он ее и не видит. Старик удивленно приподнимает брови. У меня есть только один способ завлечь сюда клиентов. Мой голос.
Поворачиваюсь к музыкантам, которые играли недалеко от нас и стремительным шагом подхожу к ним.
— Вы умеете играть арабские мелодии?,— спрашиваю одного из них и вижу, как он сглатывает. С каждым разом, когда мужчины реагируют на меня, я начинаю понимать, почему отец говорил, что я ценна. Не удивлюсь, если из-за моего голоса начнутся войны, хотя это и звучит высокомерно.
Мужчина кивает и я приглашаю его с командой ближе к старику, который недоуменно оглядывает меня. Они садятся рядом и я прошу их сыграть одну мелодию. Керасим бы сейчас смеялся над моей глупой идеей. Начинается моя любимая мелодия и все смотрят в нашу сторону. Мне неловко, но к счастью, платок делает меня увереннее в себе. Даже если опозорюсь, кто узнает меня? Верно, никто.
Я начинаю петь. Да, действительно начинаю петь на арабском и, к моему удивлению, толпа скапливается, заинтересованно ожидая моих действий. Хорошо, что я не оделась во все черное, иначе они бы меня испугались. Представьте себе маленькую покрытую девушку, которая кружится рядом с музыкантами. А им даже представлять не надо.
Habibi, ya nour el-ain
[прим. любимая, ты свет очей моих],— пою я, слегка пританцовывая. Поднимаю руки вверх и кручу ладонями, образуя легкие волны с помощью фаланг пальцев.  Толпа скапливается и восторженно хлопает, слушая мой голос. Медленно подхожу к женщине и нежно касаюсь ее руки, подталкивая к старику. Она покупает у него десерт и откусывает. Показывает своим друзьям, говоря, как это восхитительно. И я радуюсь.
Бог одарил тебя, какие волшебные глаза,— продолжаю петь, кружась в танце. Старик впопыхах улавливает мой взгляд и одними губами шепчет мне «спасибо».  Толпа выстраивается в очередь за десертами, одновременно хлопая мне и пытаясь повторить мои танцы. Ох, если бы я могла тут зажечь как надо.
Твое сердце окликнуло меня и сказало мне, что ты любишь меня,— пою последние строки и пытаюсь скрыться из толпы.
— Постой, моя спасительница, как мне тебя звать?,— прокричал старик, пытаясь догнать меня.
— Вспоминайте меня добрым словом,— смеюсь я, убегая подальше,— Храни вас Всевышний, меня зовут Лола,— выкрикиваю и забегаю за угол старинных домов. Прислоняюсь к стене, в попытках отдышаться. На глазах скапливаются слезы. Это была любимая песня папы. Он так любил, когда я пела ему по ночам. Как я скучаю по моей дерзкой Наиде, по мудрой Аиде. Моя маленькая Фатима, мое бесценное сокровище. Она такая маленькая и беззащитная. Надеюсь, Всевышний убережет их от бед.
Уже темнеет, мне пора возвращаться назад. Но я уже забыла, как сюда пришла. Боже, у меня и телефона нет и номера Долорес.
Я шагаю по темным улицам в надежде, что Домиано найдет меня. Мне безумно понравилась прогулка по городу и я не жалею о том, что сбежала. Но мне все-таки стоило дождаться Домиано и уговорить его выпустить меня с охраной. Глупая.
— Ах, вот ты где,— послышался мужской голос и я облегчено выдохнула. Наконец-то они нашли меня.
— Я готова возвращаться в особняк, простите, что сбежала,— повернулась я на голос, быстро тараторя. Подняв свой взгляд я увидела совсем не тех, кого ожидала. Отпрянула назад, смотря на неопрятного мужчину, со смуглым лицом и, закрашенными черным, веками.
— Что это ты там щебечешь своим ангельским голосом, птичка моя?,— он оголил желтые зубы и меня затошнило. Нет, только этого мне не хватало. Иза его спины вышли еще двое мужчин.
— Ты слишком красиво пела в центре, прекрасная девица,— прохрипел высокий мужчина,— Теперь понятно, почему Босс захотел получить тебя,— ухмыляется он,— Но меня раздражают эти тряпки, которые прячут твои изгибы. Я уверен, там скрывается очень ценный товар.
Я глубоко вздохнула, концентрируя все свое внимание на каждый звук. Одним ловким движением достаю спрятанный в рукаве нож и бросаю его в близ стоящего мужчину. Острие ножа вонзается в нос и я слышу, как хрустит челюсть. О Господи, меня сейчас вырвет. Он падает на землю и бьется в конвульсии, пока кровь фонтам бьется изо рта. Второй мужчина с криком бежит в мою сторону, снимая пистолет с предохранителя, но я успеваю достать из кармана платья небольшой пистолет, который одолжила у амбала Домиано. Нажимаю на курок и раздается оглушительный выстрел. Из-за отдачи, к которой я не готовилась, пистолет выпадает из рук, а за ним падает и второй мужчина, которому пуля пробила грудную клетку. Мои руки дрожат. На глазах слезы. Я убила двух людей. Снова. Я убийца.
Внутренний голос твердит, что я защищаю себя и они умерли не просто так, но разум отказывается принимать информацию. Смуглый мужчина с мерзким воплем приближается ко мне и бьет по лицу. Как же больно. Падаю на землю, ударяясь ладошкой. Чувствую, как что-то течет из носа, платок прилипает к губе.
— Я изнасилую тебя во все дыры, затем передам боссу, сказав, что ты раздвинула ноги перед Доном Риччи, шлюха,— зло произносит он, надвигаясь ко мне. Я отползаю, прижимаясь спиной к стене. Молюсь, чтобы меня спасли и вдруг слышу еще один выстрел. Уши больно закладывает и я чувствую, как у моих ног падает туша. Я открываю глаза и вижу труп этого человека. Поднимаю взгляд и встречаюсь с пронзительными голубыми глазами.
— Какой ты у нас боевой ниндзя,— с ухмылкой произносит мужчина, вставая на корточки. Его черные волосы достигали крупной шеи, на которой красовалась татуировка с пауком. Идеально выбритое лицо. На нижней губе красуется пирсинг. Кольцо, которое он облизывает, ожидая, пока я закончу исследовать его. Он мне кого-то напоминал, но я никак не могла понять кого.
— Закончила, ниндзя? Может встанешь и скажешь, кто ты?,— он встает, подавая мне свою большую руку. Я касаюсь стены и ползу вверх, аккуратно обходя тело.
— Ну ладно, меня зовут Маттео,— он оглядывает меня с ног до головы и останавливается на глазах, которые я подняла на него. Его усмешка исчезает и он задумывается.
— Мне надо домой,— шепчу я, отдаляясь от него.
— Я помогу тебе добраться до дома,— решительно произносит он, следуя за мной и я соглашаюсь.
— Как тебя зовут?,— спрашивает он, подводя меня к дорогой иномарке. А если он плохой? Я останавливаюсь,— Не переживай, если бы я хотел, то давно бы раздел тебя и сделал все, что хочу. А хочу я многого,— пошло ухмыльнулся он и я закатила глаза. Почему все мужчины думают только о вульгарном?
— Меня зовут Лола,— прокашливаюсь и сажусь в машину. Он закрывает за мной дверь и садится за руль.
— Лола значит. Почему ты скрываешь свое лицо, ниндзя?,— он украдкой оглядывает меня и я хмыкаю.
— Чтобы такие как ты не влюблялись в меня.
Он издал смешок, оголяя зубы. Облизнул свой пирсинг и кивнул.
— Уделала, ниндзя.
Я выглядываю в окно и вижу знакомые места. В паре минут отсюда находится особняк Домиано.
— Прошу тебя, останови тут,— говорю я, смотря на Маттео. Он хмурится, но все же останавливается.
— Я здесь недалеко живу, брат очень ревнивый, если узнает, что меня подвез мужчина, он меня убьет,— произношу я, выходя из машины,— Ты же не пойдешь за мной?,— осторожно спрашиваю, замечая, как он выходит из машины.
— Нет, ниндзя, но я обязательно тебя найду,— он улыбается мне и я невольно смущаюсь.
— Спасибо за помощь, Маттео,— шепчу я и скрываюсь за деревьями. Слышу как заводится мотор и далее свист шин.
Глубоко вздыхаю, молясь, чтобы Домиано не пришел домой, но подходя ближе к особняку, я замечаю огромное количество людей в спец одежде. Один из них замечает меня и говорит в рацию:
— Босс, она сама вернулась. Принцесса на территории,— четко выговаривает он.
— Живо доставить ее ко мне,— слышу яростный рык Домиано и понимаю, что мои испытания на сегодня еще не закончились.
————––——————————————––
Как вам глава?📚🫀
Подпишитесь на мой телеграмм-канал, чтобы узнать об интересных моментах в книге, я была бы счастлива видеть тебя там.💞
тгк: в ресурсе писать книги

Поцелованная тьмой|РЕДАКТИРУЕТСЯМесто, где живут истории. Откройте их для себя