Глава 21

2K 79 26
                                    

«Полный
Джингл
Белс»

Жизнь – непредсказуемая штука. Казалось бы только вчера я пряталась от дворцовых служанок, которым было велено присматривать за озорной принцессой, чтобы познать внешний мир, скрывающийся от моего невинного взгляда. А сейчас я проклинаю те мысли и желания, ведь этот мир не тот, о котором я грезила. Мое детское ожидание было нещадно разбито жестокостью людей, находящихся за пределами моего маленького мира.
Я ожидала увидеть улыбчивых, добрых людей, которые наполнены сплочением, состраданием и справедливостью. Однако этот мир полон хаоса, зависти. Переполнен желанием мести и властолюбия.
Я разочарована в вас, люди. Я страдаю вместе с тобой, мой бедный мир.
Прошло шесть дней со дня убийства моего ангела. Даниэль обещал мне, что труп передадут моей семье для захоронения в соответствии со всеми традициями. Эти шесть дней я покорно слушалась Арнольда, чему он был безмерно рад. Нет, он не трогал меня, ибо перед ним предстоял живой мертвец, которому нужно было время, чтобы вновь ожить. Арнольд ждал этого дня...Дня, когда я сама приползу к нему. И сегодня он настал.
— Киара, позови ко мне Даниэля и приготовь то, что я тебя просила купить для меня,— сказала я девушке, которую поставили мне в прислугу. Она кивнула и молча вышла из комнаты.
Мои ярко серые глаза медленно рассматривали девушку в зеркале, которая безжизненно смотрела в ответ. Она изменилась, повзрослела за такое короткое время. Ее взгляд уже не излучал детскую невинность. Сейчас он уже пылал от жажды мести.
— Ты посылала за мной, принцесса?,— я устремляю взор на Даниэля, который вальяжно вошел в комнату, скрещивая руки.
— Сегодня, Даниэль. Его час настал,— ухмыляюсь, замечаю, как напрягаются его мышцы.
— Ты уверена в своем решении, Лола? Назад пути не будет,— я медленно покачала головой, заставляя его замолчать.
— Уверена. Сегодня Арнольд Лучано должен предстать перед Всевышним. И я сделаю для этого всё, с тобой или без тебя.
— Я обещал Боссу, что буду выполнять все твои приказы, поэтому помогу тебе. В чем заключается твой план?,— сажусь на кровать, поправляя платок, который мне дала Киара.
— Вот! Я принесла, что вы просили,— в дверь постучались, и как раз вошла она. Девушка положила две коробки на кровать и вышла, оставив нас с Даниэлем одних. Он нахмурился, словно спрашивая, что я задумала.
Беру первую коробку и достаю из нее черный полупрозрачный топ, украшенный серебряными монетами, следом достаю такого же цвета юбку с многочисленными разрезами. Из второй коробки я вынимаю пояс с звенящими монетками и пару украшений.
— Сегодня я станцую ему танец смерти,— тихо проговорила я, сжимая в руках золотое кольцо.
— И как ты собралась его убить, если ни одна душа не заходит в комнату Арнольда, пока не проверят на наличие оружия?,— я улыбаюсь, выставляя вперед ладонь, на которой лежит кольцо. Он подходит, забирая его.
— И что это должно значить?
— Во времена правления Великих Османов, султанши носили с собой яд, чтобы убить себя в случае смерти наследников или падишаха. Зачастую смертельные вещества прятали в кольцах, в которых находился специальный отсек,— Даниэль пристально разглядывает украшение в руках и осторожно касается небольшого камня, в этот же миг камень отходит в сторону, позволяя взглянуть в неглубокое дно.
— Ты собралась отравить его?,— шокировано спрашивает Даниэль. Я поджимаю губы, слегка улыбаясь.
— Нет. Ты мне достанешь сильнейшие успокоительные, которыми я наполню это кольцо. Арнольд должен умереть мучительно,— мужчина кивает.
— Хорошо, Лола. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
— Я усвоила урок, который ты мне дал, Даниэль. В течение шести дней меня жестко имело терпение, сегодня настал мой черед иметь всех,— он расширил глаза от моего нескромного ответа. Я бы тоже смутилась, если бы не была заложницей в доме убийцы дорогих мне людей.
Даниэль попрощался со мной, обещав прийти с препаратами. Через пару минут после него, я тоже спустилась вниз, ища глазами Арнольда.
— Сколько раз я говорил не носить эти мешки, детка?,— тело вздрогнуло вопреки моим желаниям. Я повернулась лицом к объекту моей ненависти. Моя легкая улыбка заставляет его врасплох.
— Прости меня, Босс,— Арнольд замирает, словно не веря своим ушам,— Я хотела оставить маленькую интригу до сегодняшнего вечера. Не знаю, слышал ли ты о моих танцах, но сегодня я хочу подарить тебе огромный спектр эмоций,— соблазнительно шепчу, вглядываясь в расширяющиеся зрачки.
— Ох, детка. Умеешь возбуждать нехило. Готовься, сегодня я покажу тебе того, что не смог мой племянник,— изо всех сил стараюсь не вцепиться ногтями в его бритое лицо. Киваю и поднимаюсь по лестнице, пока он поправляет свои штаны. Отвратительно.
Захожу в комнату, хлопая дверью. Волнение подкрадывается в душу, живот скручивает. Нельзя, Лола. Ты должна отомстить ему за Фатиму, за Керасима, за Домиано...
Решительно захожу в ванную, принимаю водные процедуры. Высушив волосы, я завязываю две пряди на затылке, закрепляя их черной ленточкой. Надеваю узкий топ, который практически вываливает мою грудь, делая ее сочнее. Опускаю юбку ниже пупка и завязываю на бедрах пояс с монетками. С каждым моим шагом, разрезы на юбке обнажают белые, гладкие бедра.
Слышу, как открывается дверь и заходит Даниэль, который сразу же останавливается, оглядывая меня.
— Отвернись живо!,— кричу я, заставляя его нехотя повернуться ко мне спиной.
— Вообще-то вставать спиной к принцессе запрещено. Меня могут за это убить,— мне даже не нужно видеть его лица, чтобы увидеть ухмылку на губах.
— Тебя может убить мой муж, если узнает, что ты видел меня без платка,— я надеваю халат и закрываю волосы длинным полотенцем.
— Домиано мертв, Лола. Тебе бы пора уже смириться с этим,— раздраженно отвечает Даниэль, поворачиваясь ко мне лицом.
— Я жива? Жива. Значит, он тоже жив, понял меня? Лола не будет существовать, если на этой земле нет Домиано. Раз я до сих пор могу вдыхать этот воздух, значит, и он им дышит,— твердость моего голоса убедил бы и Арнольда.
— Я принес то, что тебе нужно,— Даниэль меняет тему, доставая из кармана таблетки. 
— Что это?,— я беру в руку пакетик.
— Нет лучшего успокоительного, чем хорошая доза наркотиков,— хмыкает, а я закатываю глаза.
Хватаю расческу и твердой стороной пытаюсь раздробить таблетки. Спустя пару мгновений, они превращаются в порошок, которым я наполняю золотое кольцо. Вдруг я вспоминаю о тех, кто тоже должны заплатить за свои грехи.
— Даниэль, ты должен сделать для меня еще кое-что,— мужчина склонил голову набок.
— Для начала мне надо разобраться с Джеком и Оливером...,— произношу сквозь зубы,— Они должны предстать передо мной. Найди нам парочку их сородичей, я устрою им приятную смерть,— Даниэль ухмыляется, кивая головой, затем выходит, сказав, чтобы через полчаса я была на заднем дворе особняка.
Я надеваю на свой костюм то платье, которое было на мне в день похищения. Завязываю голову платком и выхожу во двор.
Арнольд фанател от всего дорогого и сияющего. Почти весь его особняк был покрыт позолотой, а двор выглядел словно самый прекрасный парк. Повсюду цвели деревья, различные кустовые фигурки с сочными плодами. По разным углам возвышались фонтанчики со статуями греческих богов. Задний же двор представлял собой сад, заполненный высокими кустами, словно лабиринт для беглецов. Я прошлась по ним, в поисках Даниэля. Останавливаюсь, услышав звук удара и протяжный стон. Вопреки нахлынувшему волнению, я иду в сторону доносящихся звуков. Мои губы растягиваются в довольной улыбке, когда глаза замечают стоящих на коленях мужчин, лица которых белеют от страха. Они были окружены десятками мужчин разных телосложений. Позади раздались шаги, которые принадлежали Даниэлю.
— Все, как ты просила, принцесса,— я благодарно кивнула ему и подошла к смертникам.
— Пощадите, госпожа!,— Джек разревелся, только увидев меня, а Оливер дрожал всем телом.
— Мой Керасим был самым светлым и добрым человеком,— произнесла я,— Он всю жизнь защищал меня и погиб все так же, защищая. Вы его не пощадили,— с грустной улыбкой прошептала я последние слова,— Из-за вас мне пришлось убить самого родного человека...лишить девушку ее любимого мужа. За это вы должны быть наказаны,— киваю, отходя от их цепких рук, пытающихся коснуться подола моего платья. Мужчины умоляют меня не убивать их, но несколько охранников удерживают их тела.
— Мы на вашей стороне, принцесса Лола! Арнольд Лучано нарушил правила Омерты[прим. кодекс правил мафии], и за это он должен поплатиться жизнью! Приказывайте, госпожа,— твердым голосом произнес солдат, стоящий рядом с Даниэлем. Видимо он был главным среди всех.
— Я благодарю вас,— поднимаю голову выше, сцепляя руки за спиной,— Во имя Всевышнего Милостивого и Милосердного! Правом, данным мне моими подданными, я приговариваю вас к смерти, которую вы заслужили!,— мужчины в тот час налетают на Джека и Оливера, разрывая их одежду. Я отворачиваюсь, когда вижу, как солдаты спускают свои штаны.
— Какое же изысканное наказание, принцесса,— с усмешкой говорит Даниэль,— Они умрут от любимых утех,— истошные крики доносятся до моих ушей, лаская их. Я закрываю глаза, глубоко вдыхая воздух.
— Покойся с миром, мой Керасим. Твоя названная сестра отомстила им,— шепчу, сжимая руки в кулаки.
За моей спиной происходили невиданные ужасы. Я слышала, как солдаты одному за другим передавали вопящих мужчин. Слышала жесткие звуки ударов и брызгающейся крови.
— Почему никто не приходит на крики?,— спрашиваю Даниэля, который с удовольствием смотрит на представление позади моей спины.
— Особняк полностью звукоизолирован, а охрана сейчас на обеде, вернутся только через минут двадцать,— он все продумал.
Звуки исчезают, и я поворачиваюсь. Джек и Оливер лежали в неестественных позах. Из заднего прохода нескончаемым потоком лилась кровь. Недалеко от тел лежали разорванные прямые кишки. Глаза трупов были распахнуты, а рот Джека полностью разорван. Кожа щек свисала по челюсти. Живот Оливера был вспорот, а его сердце распотрошено.
Тошнота подкралась к пищеводу от запаха фекалий, извергающихся из вспоротого кишечника.
— Вы молодцы, бросьте их тела в лесу, пусть животные съедят падаль,— жестоко произношу, затем разворачиваюсь и иду в сторону особняка.
— Это было потрясающе,— хмыкает Даниэль, шагая позади меня. Своими повадками он напоминал Маттео. Как он там? Как Адриано? Долорес и Адэлина? Я скоро вернусь к ним и узнаю все.
— Настал черед Арнольда.
Захожу в комнату и снимаю с себя платье с платком. Надеваю пояс с монетками и шелковый халат. Поправляю волосы и удовлетворительно киваю себе в зеркало.
— Принцесса, Босс вас ожидает,— в комнату заходит Киара, и я выхожу вместе с ней в коридор.
Мы шагаем по коридору прямо. Чем ближе мы к комнате Арнольда, тем больше охраны встречается на пути.
Одна женщина останавливает меня и уведомляет об обязанности осмотреть входящего в комнату Дона. Я киваю, позволяя ей похлопать по моему телу. После пары минут осмотра, она приказывает охранникам впустить меня к Арнольду.
Я захожу в поистине султанские покои и замечаю его, вальяжно лежащего на кровати. Его передние пуговицы белой сорочки были расстегнуты, обнажая слегка волосатую грудь. Хочется скривиться, но запрещаю себе.
— Моя прекрасная искусительница, покажи, чем сможешь меня завлечь,— возбужденным голосом произносит Арнольд.
Ухмыляюсь. Оглядываю комнату и замечаю магнитофон, который я просила занести еще днем. Подхожу к нему и нажимаю на кнопку.
Раздается любимая арабская музыка, заставляющая тело двигаться по неволе.
Арнольд привстает, зверски наблюдая за моими действиями. Смотря ему в глаза, я снимаю пояс халата, и гладкий шелк спадает с моего тела. Он сглатывает, закусывая губу.
Я поднимаю руки над головой, начиная трясти бедрами. Ладони медленно проходятся по моим волосам, слегка поднимая их, оголяя плечи и шею. Затем они плавно передвигаются по груди и тонкой талии, останавливаясь на основании юбки. Сменяю резкие движения на плавные, подходя ближе к столику за моей спиной. Поворачиваюсь, давая Арнольду коснуться глазами моей спины и плавно покачивающихся ягодиц. Пока он не в состоянии понять, что-либо, я быстро открываю крышечку кольца и насыпаю в стоящий бокал порошок.
Беру его в руки, и подтанцовывая отдаю Арнольду, который без замедлений осушает бокал. Мои глаза настигают его, словно хищная львица, выжидающая свою жертву.
— Ты так бесподобна, детка,— стонущим голосом произносит он, заставляя меня раздраженно отойти назад, продолжая свой танец смерти. Образую руками волны, покачиваясь из стороны в сторону. Монетки звенят, пленяя смотрящего. Музыка подходит к концу, и Арнольд встает с кровати.
— Ох, что же сейчас меня ждет,— воодушевленно шепчет, делая шаг вперед, но сразу же падает на ковер. Мужчина хмурится и трясет головой, касаясь ладонью лба.
— Ты даже представить себе не можешь, что тебя сейчас ждет,— я приближаюсь к нему, когда он поднимается с пола, резким движением, я кидаю его на кровать. Иду к рабочему столу, открывая каждый отсек.
— Что ты ищешь?,— испуганно спрашивает Арнольд, тяжело выговаривая слова.
— Я удостою тебя чести умереть от собственного оружия,— открываю последний ящик и нахожу там пистолет и пару ножей. Достаю их и надвигаюсь на Арнольда.
— Охрана!,— я качаю головой от его безысходности.
— Тебя даже комар не услышит, ни то что охрана,— я беру нож и делаю пару глубоких надреза на запястьях, после чего темная венозная кровь хлынет по белым простыням.
— Ты будешь мучительно умирать, Арнольд,— шепчу сквозь зубы. Он собирается что-то сказать, но я перерезаю его гортань вместе с голосовыми связками.
— Я не хочу слышать от тебя ни слова,— кровь хлынет с новой силой, но я знаю, он так быстро не умрет. Прохожусь ножом по его животу, делая неглубокий разрез до паха. Арнольда трясет, но он до сих пор дышит и смотрит с широко раскрытыми глазами в потолок.
За дверью раздаются выстрелы и крики. Я остановлюсь, прикидывая в голове, кто это может быть. Есть два варианта. Даниэль с охраной или же солдаты Арнольда. Уже собираюсь нанести последний, смертельный удар, как двери распахиваются, ударяясь по стенам. Я поворачиваю голову и расширяю глаза, застывая на месте.
Домиано. Такой же властный. Высокий. Злой. Не веря своим глазам, я вижу, как он заходит в комнату, а края его черного пиджака расходятся, обнажая белую рубашку, сквозь которую видны твердые мышцы. Вздрагиваю, услышав прямо перед собой выстрел. На секунду мои глаза касаются отверстия на виске мертвого Арнольда.
— Домиано...,— шепчу, вставая с кровати и медленными шагами двигаясь к нему. Он хмуро оглядывает мой внешний вид, затем угрожающей походкой приближается ко мне.
Я ахаю, когда одна его рука обвивает мое оголенное бедро, а вторая смыкается на шее.
— Ты в своем уме, принцесса?,— мурашки проходят табуном от этого неповторимого, но такого соблазнительного тембра,— Что ты делаешь? Ты танцевала для него?,— я не могу оторвать свой взгляд от его черных глаз. Он стал еще мужественнее и красивее. Щетина отросла до небольшой бороды, что придавало ему больше шарма. Домиано смотрел на меня яростным взглядом, но в его черноте я видела огромное облегчение.
— Я была права, ты жив,— мои глаза наполняются слезами, но даже сквозь пелену я вижу расширяющиеся зрачки. Мое тело жестко припечатывают к твердой груди, сильно прижимая к себе.
— Я зол на тебя, Лола. Но тобой я разберусь позже,— даже его грубость не могла меня задеть. Я была шокирована его появлением. Домиано проходит мимо меня, скидывает труп Арнольда на пол и снимает простыню. Он накидывает ее чистой стороной на мою голову и закрывает краями тело.
— Иди за мной,— он выходит из комнаты, и я шагаю за ним. Переступаю через тела мертвых охранников. Мы спускаемся с лестницы. Я удивленно оглядываю все помещение, заполненное солдатами Домиано. Спустившись вниз, я замечаю Маттео. Он бежит ко мне, облегченно выдыхая.
— О боже, Лола. Я так рад, что ты невредима.
— Принцесса, какой же ты им дала газ, слушай,— проговорил Адриано, подбежав к нам с Маттео. Я плачу. Впервые за долгое время даю себе выплакаться. Как же я счастлива снова оказаться в защите своей семьи.
— Ты привел всех сюда?,— грубо спросил Домиано, смотря на Маттео.
— Да, Босс, все стоят во дворе, ожидая тебя,— мой муж широким шагом идет на выход, а за ним и мы. Когда я выхожу из особняка, широко раскрываю глаза, оглядывая огромное количество людей. Среди них я вижу тех, кто присутствовал на приеме Арнольда.
Домиано встает у высокой лестницы, возвышаясь своим внушительным ростом.
— Я Домиано Риччи. Единственный Дон, владеющий вашими жизнями,— мое тело дрожит от его пугающего тона,— Как же вы посмели усомниться в моей власти над вами, ублюдки?,— спрашивает он, спускаясь по лестнице. Солдаты ставят на колени тех, кто присутствовал в день приема.
— Нового Дона себе выбрали, значит?,— хмыкает Домиано,— Тогда вам следует последовать к нему,— из его пистолета вылетает пуля, которая всаживается в лоб одного солидного старика. Затем следуют и другие. С каждым выстрелом, лицо Домиано искажалось в ярости.
— Выйдите вперед те, кто сомневается в том, что я владелец мафиозного мира?,— кричит он, но никто не выходит,— Я предупреждаю в последний раз! Каждый, кто посмеет посягнуть на мое место, будет стерт с лица земли вместе со своим родом. Я Властелин всего мафиозного мира, черт вас дери! Никогда не забывайте этого! Никогда!,— мои уши звенят от пугающего ора. Каждый человек,один за другим , садятся на колени перед Домиано. Даже Маттео и Адриано. И только я стою на месте. Глаза Домиано поднимаются на меня. Замечаю еле видную, хищную ухмылку на лице. Не подчинюсь. Даже если люблю до смерти, не подчинюсь.
Люди расходятся, а я подхожу к Домиано.
Хабиби...,— ласково шепчу, прижимаясь к горячо любимому телу. Чувствую, как он выдыхает, касаясь большой ладонью моего затылка.
— Босс, мы привели его,— я выглядываю из края пиджака и вижу Даниэля, которого удерживают Маттео и Адриано.
— Нет! Отпустите его!,— требую, выскальзывая из рук Домиано.
— Он был правой рукой Арнольда,— констатирует Маттео.
— Домиано, он спас тебя! Ему был дан приказ узнать, жив ли ты, и он солгал. Даниэль защищал меня. Он не был верен Арнольду,— Домиано слегка хмурится, равнодушно оглядывая Даниэля.
— Я пощажу тебя за то, что защищал мою жену, сопляк. Но если еще раз приблизишься к ней, я посчитаю, что ты посягнул на то, что принадлежит мне,— выдыхаю, решив закрыть глаза на последние слова моего мужа.
Маттео уводит Даниэля, который напоследок подмигивает мне.
Домиано неожиданно поднимает меня на руки и уносит из этого злосчастного места. Мы садимся в машину, я прижимаюсь к нему, словно котенок, ищущий ласки.
— Я так скучала по тебе, Домиано. Сейчас я никогда тебя не отпущу,— шепчу, вдыхая родной аромат.
— Ангел, завтра ты улетаешь к своему отцу,— и мой мир уходит из под ног.

————————————————————
Как вам глава?
Давайте перейдем в мой тгк в ресурсе писать книги и обсудим там?

Поцелованная тьмой|РЕДАКТИРУЕТСЯМесто, где живут истории. Откройте их для себя