76.

135 26 2
                                    

☆ Глава 76

Мужчина лучше всего понимает другого мужчину. Видя, как кожа Фу Абао покраснела и как он явно чего-то хочет, Чжэн Цзинтун знал, что ему нужно действовать.

С одной стороны, он действительно хотел воспользоваться моментом. Ведь трудно оставаться равнодушным в такой ситуации перед тем, кто тебе нравится. С другой стороны, он понимал, что в такой момент мужчина особенно хочет избавиться от напряжения. Фу Абао - мужчина, и ему уже было так тяжело сдерживаться. Чжэн Цзинтун, как его любящий партнер, считал своим долгом помочь ему.

Его пальцы, которые все это время терлись о впадину между ягодиц Фу Абао, медленно начали двигаться вперед, и маленькая кожаная юбка постепенно начала задираться...

Фу Абао в этот момент уже осознавал хищные намерения Чжэн Цзинтуна, но, по правде говоря, он совсем не хотел, чтобы тот останавливался. Сейчас его единственное желание - удовлетворить себя. Мужчинам, в конце концов, свойственны такие потребности, и рано или поздно их нужно удовлетворять, ведь удерживать в себе напряжение вредно для здоровья.

Чжэн Цзинтун выпрямился, его высокое тело медленно прижалось к спине Фу Абао, заключив его в объятия. Теперь Фу Абао опирался о стекло уже обеими руками, боясь открыть глаза и увидеть в зеркале свое отражение. Он знал, что сейчас выглядит как человек, отчаянно желающий чего-то, и ему было стыдно за это.

Грудь Фу Абао быстро поднималась и опускалась, и облегающий топ казался еще более тесным. Нижняя часть его тела, где юбка теперь была полностью задрана до пояса, открыла взору низкие черные трусики. Чжэн Цзинтун, который был значительно выше Фу Абао, мог видеть в зеркале, как его влечение уже проявилось внизу, натягивая тесные трусы, которые были слишком низкими, так что важные части тела почти выскальзывали наружу. Этот вид сильно возбуждал Чжэн Цзинтуна.

Он опустил голову на плечо Фу Абао и стал дышать на его белую шею, что заставило того задрожать. Затем его грешные руки начали двигаться. Левая рука Чжэн Цзинтуна медленно скользнула с упругих ягодиц вперед, дойдя до гладкого и мягкого живота, где пальцы начали кружить вокруг пупка. Чувство щекотки охватило все тело Фу Абао, его талия и живот, будучи очень чувствительными, усилили его желание еще больше.

Правая рука Чжэн Цзинтуна действовала хитрее. Она скользнула назад, между бедер Фу Абао, и медленно двинулась вперед, пальцы через ткань трусиков аккуратно нащупывали его напряженное влечение. Когда пальцы наконец коснулись его возбуждения... "Ах..." - вырвался у Фу Абао стон облегчения. Он не знал, было ли это из-за того, что его касался кто-то другой, или из-за того, что его тело стало более чувствительным после беременности, но он чувствовал, что уже не контролирует себя. Ему отчаянно чего-то хотелось, так сильно, что он готов был сойти с ума! Единственное, чего он теперь хотел, - чтобы Чжэн Цзинтун не останавливался и продолжал!

План булочек для деспотичного генерального директораМесто, где живут истории. Откройте их для себя